ويكيبيديا

    "نحلّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çözene
        
    • çözeceğiz
        
    • çözeriz
        
    • çözmemiz
        
    • çözmemizi
        
    • çözemeyiz
        
    • çözemezsek
        
    Dinle, bunu çözene kadar bir ya da iki gün daha kalmak zorunda kalabilirim. Open Subtitles قد أضطر للبقاء ليوم أو اثنين إلى أن نحلّ هذه المسألة
    Durumu çözene kadar acaba bizimle kalabilir misin? Open Subtitles أتعتقدين بأنّه يمكنكِ فعل ذلك حتى نحلّ هذا الأمر ؟
    O haklı. Hey bunu çözeceğiz, tamam mı? Open Subtitles إنّها محقة سوف نحلّ هذا معاً، حسناً؟
    - Yani, bu bir gizem. Biz de polisiz. Gizemleri çözeriz. Open Subtitles -أعني هذا لغزّ ونحن الشرطة نحلّ الألغاز؟
    Kainatın, bu dosyayı beraber çözmemiz gerektiğini söyleyen işareti. Kainatı hayal kırıklığına uğratmak istemezsin, değil mi? Open Subtitles تقول أننا يجب أن نحلّ هذه القضية معاً لا تريدين إحباط الكون ، أليس كذلك؟
    Yani haksız yere mahkum olduğun suçu çözmemizi istiyorsun. Open Subtitles تريدنا أن نحلّ الجريمة التي أدنت بها عن طريق الخطأ
    Ayrı ayrı bu gizemi çözemeyiz. Open Subtitles نحن لن نحلّ لغزه، لكن سوية --
    24 saat içinde çözemezsek canlı dönme şansı yarıya iner. Open Subtitles إذا لم نحلّ الأمر في غضون 24 ساعة، فرصتها في البقاء حيّة هي النصف.
    Pekâlâ, sorunu çözene dek güncellenmiş tüm ev sahiplerini çekelim. Open Subtitles حسنًا، سنستبعد كل المضيفين المحدّثين حتى نحلّ هذه المشكلة.
    bir sorunu çözene kadar.. daireler çizerek uçaçak. Open Subtitles بشكل مبدئي تحلّق في دائرة حتى نحلّ المشكلة
    Ne yazık ki, biz bunu çözene kadar sıkı durmak zorunda. Open Subtitles يجب أن ينتظر هناك حتى نحلّ مشكلتنا
    Ben bu işi çözene kadar kız senin sorumluluğunda. Open Subtitles هذه الفتاة هي مسؤوليتك حتى نحلّ المسألة
    Ama bunu çözene kadar, evinizin dışında.. Open Subtitles ، لكن، حتّى نحلّ هذا .. يجب أن تجدي
    Ve de biz Rosie Larsen cinayetini çözene dek polisi, onu ve Carlson'ı ensemizden çekin. Open Subtitles ثمّ تأمره و تأمر عصبة (كارلسون) التراجع حتّى نحلّ قضيّة قتل (روزي لارسن).
    Bu davayı çözeceğiz, Castle. Open Subtitles سوف نحلّ هذا يا (كاسل).
    İkinci bir suçu da çözeceğiz. Open Subtitles -سوف نحلّ جريمة ثانية .
    İkinci bir suçu da çözeceğiz. Open Subtitles -سوف نحلّ جريمة ثانية .
    Şifreyi sonra çözeriz. Open Subtitles نحن يمكن أن نحلّ ياتر.
    Sorun neyse çözeriz. İşimiz bu. Open Subtitles نحلّ المشاكل . هذا ما نقوم به
    Sorun çözmemiz için izin vermelisin. Open Subtitles كان يجب عليك أن تتركنا نحلّ المشكلة
    Bu vakayı çözmemiz gerek. Hemde hemen. Open Subtitles يجب أن نحلّ هذه القضيّة، وبسرعة.
    Amirin bu davayı çözmemizi.... ...istediğini duydun. Open Subtitles (لقد سمعتِ ما قاله (كافانوف يجب أن نحلّ قضية الفتى
    Adam sorunlarımızı kendi aramızda çözmemizi istiyordu. Adam dan biraz korkuyor muydun? Open Subtitles . أصرّ (آدم) على أن نحلّ مشاكلنا بأنفسِنا هل أنتي خائفة من (آدم) ؟
    Oleg ve ben bunu konuşarak çözemeyiz. Open Subtitles إنّي و(أوليغ) لن نحلّ المشكلة بالنقاش.
    Demek istediğim eğer bu cinayeti çözemezsek, hapı yuttun. Open Subtitles المقصد هو... أنّه إذا لم نحلّ هذه الجريمة، فقد قضيَ أمرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد