ويكيبيديا

    "نحن بصدد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • üzereyiz
        
    • Biz de tam
        
    • bahsediyoruz
        
    • üzere olduğumuz
        
    • üzereydik
        
    Antik dünyanın dokuzuncu harikasını görmek üzereyiz ve ben kameramı bile getirmedim. Open Subtitles نحن بصدد رؤية العجيبة التاسعة من عجائب العالم القديم لو أنني أحضرت معي الكاميرا
    Bu ülkede ikinci en yetkili kişi olan Haldeman'ı Beyaz Saray'ın içinden biri olarak yasadışı bir komplo kurmakla suçlamak üzereyiz. Open Subtitles نحن بصدد توجيه إتهام لهالدمان الذي تصادف أنه... .. ثاني أكثر الرجال أهمية في تلك البلد
    Biz de tam... oldukca özel ve önemli bir... uluslararası sorunu tartışıyorduk. Open Subtitles نحن بصدد معالجة... تغيرات... عالمية محدده.
    Şey, burada büyük kimyasal madde üreten tesislerden bahsediyoruz. Open Subtitles حسنا .. نحن بصدد مناقشة وجود مصنع رئيسي للتصنيع الكيميائي هنا
    Ama yayınlamak üzere olduğumuz bir kitaptan farkı yok ve aynı fikirdeki iki kitabı yayınlamak istemiyoruz. Open Subtitles و لكنه لا يختلف كثيرا عن كتاب اخر نحن بصدد طباعته و نحن لا نريد كتابين بنفس الفكرة
    Birinci sınıf öğrencilerine şaka yapmak üzereydik. Sen iyi misin? Open Subtitles نحن بصدد عمل حيلة لبعض الرجال الجدد، هل أنت بخير؟
    Biri yaralı. Filikalara bindirmek üzereyiz. Open Subtitles .نحن بصدد إركابهم قوارب النّجاه
    Ve burda otobüsümüze binmek üzereyiz. TED وهنا نحن بصدد ركوب حافلتنا.
    Ortalığı epeyce kızıştırmak üzereyiz. Open Subtitles نحن بصدد إشعال الأمور
    Başlıyoruz. Times Meydanı'na gitmek üzereyiz. Open Subtitles ها نحن نبدأ نحن بصدد المغادرة إلى (تايم سكويرز)
    Bir planı uygulamak üzereyiz. Open Subtitles نحن بصدد وضع خطّة عمل
    Büyük bir bakım onarım çalışması başlatmak üzereyiz. Open Subtitles نحن بصدد البدء في تجديد ضخم
    Biz de tam... oldukça özel ve önemli bir... uluslararası sorunu tartışıyorduk. Open Subtitles نحن بصدد معالجة... تغيرات... عالمية محدده.
    - Biz de tam izlemek üzereydik. Open Subtitles نحن بصدد أن نشاهده
    Burada milyonlarca insanın karantina altına alınmasından bahsediyoruz. Open Subtitles نحن بصدد التحدث عن حجر صحي لملايين البشر
    O halde ülkelerine dönen eski askerlerden mi bahsediyoruz şu anda? Open Subtitles اذن نحن بصدد عسكريين سابقين ينقلبون على بلادهم
    İki modelde de kampüsle uyumlu bir yaş grubundan bahsediyoruz. Open Subtitles في كلا النموذجين نحن بصدد مدى للعمر
    Şimdi ise, dini ele alalım, bizim konumuz olarak İslam'ı... ki bu din için, bir anlamda içine girmek üzere olduğumuz yağışlı ortam da denilebilir. TED الآن، لننظر في الدين-- في هذه الحالة الإسلام، الذي هو دين، بصورة مباشرة يمكن القول عنه ما نحن بصدد دخوله الآن.
    Yapmak üzere olduğumuz şey, çok büyük. Open Subtitles ما نحن بصدد القيام به هو أمر هائل
    Yapmak üzere olduğumuz şeyde Tanrı bize rehberdir. Open Subtitles إنه يرشدنا فيما نحن بصدد القيام به.
    Biz de ilk modülü test etmek üzereydik. Walden, bizi onurlandırır mısın? Open Subtitles نحن بصدد عمل أول اختبار للوحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد