ويكيبيديا

    "نحن فقط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sadece
        
    • Daha yeni
        
    • Az
        
    • Yalnızca
        
    • Tek
        
    • çalışıyoruz
        
    Tüm bunlar sayesinde galakside hayat var mı, yoksa Sadece biz miyiz sorularına yanıt verebileceğiz. Cevap ne olursa olsun TED كل هذا سيساعدنا لفهم سواء كان الكون زاخرا بالحياة أو سواء، بالطبع، نحن فقط من نعيش فيه. كلا الجوابين، بخصوصيتيهما،
    Herkes müziği tam anlamıyla tecrübe edebilir, bizim Sadece farklı aletler yapmamız gerekiyor. TED أي شخص يمكنه تجريب الموسيقى بطريقة معمقة نحن فقط بحاجة لصنع أدوات مختلفة
    Aile üzerindeki bu etki herkesi kapsıyordu; Sadece keşif araçları üzerinde çalışanları değil, aynı zamanda ailelerimiz de etkileniyorlardı. TED لكن التأثير على العوائل كان يشمل الجميع. لم يكن نحن فقط من يعمل على المركبات المتجولة ولكن عوائلنا أيضاً.
    Sadece bu şirin yerden uzakta uzun tatil isteyenlere yardımcı oluyoruz. Open Subtitles نحن فقط نساعد الناس ليأخذوا اجازة طويلة من هذا المكان اللطيف
    Sadece bazı tedbirleri almak zorundayız gitmene izin vermeden önce. Open Subtitles نحن فقط نأخذ بعض الاجراءات الوقائية قبل ان نتركك تذهبي
    Bir sorunun amacı Sadece bizi ilgilendiren konularda bilgi almaktır. Open Subtitles الهدف من السؤال هو الحصول على معلومات تهمنا نحن فقط
    Sadece SOL KANATTA BiRAZ DAHA COK CALISMAMIZ GEREK, O KADAR. Open Subtitles نحن فقط وَصلنَا إلى العمل أصلب على الجانبِ اليسارِ، ذلك كُلّ.
    İşte, böyle. Öyleyse kötü bir şey olmayacak. Şimdi Sadece... Open Subtitles حسنا ليس هناك أذى من ذلك نحن فقط سنلقي نظرة
    Hayır, Sadece ilişkimize eski heyecanını katmaya çalışan bir çiftiz Open Subtitles لا, نحن فقط مجرد زوجين نريد ان نعيد تنشيط علاقتنا
    Sana söyledim. Biz Sadece aynı yöne giden iki kişiyiz. Open Subtitles لقد اخبرتك , نحن فقط شخصان مسافران في نفس الاتجاه
    Portal nerede Peki, biz biliyoruz, biz Sadece tersine çevirmek için nasıl bilmiyorum. Open Subtitles حسناً ، نحن نعلم أين نجد البوابة نحن فقط لا نعلم كيف نعكسها
    Bayan Dalton, ayrıntılardan çok fazla bilgimiz yok, biz Sadece güvenliğiz. Open Subtitles نحن لانعرف الكثير من التفاصيل آنسة دالتن نحن فقط حراس للأمن
    Bizde bir sorun yok. Biz Sadece kendimizi ifade ediyoruz. Open Subtitles يارجل، ليس هناك خطب بنا نحن فقط نعبّر عن انفسنا
    Sadece oturup bir başkasının onu elimizden alacağı korkusuyla yaşıyoruz. Open Subtitles نحن فقط نجلس هنا خائفين من ان يأخذة احد منا
    Demek istediğim, ben Sadece yangını söndürürüm. Nasılına, nedenine araştırmacılar bakar. Open Subtitles لا يا رجل, نحن فقط نخمد النيران و المحققون يتولون الباقي
    Bak, biz Sadece bu adamı alıp sana bulaşmadan gitmek istiyoruz. Open Subtitles انظر، نحن فقط نريد أن تأخذ هذا الرجل والخروج من شعرك.
    Hiçbir şey çalınmayacak Sadece farenin, peynirin peşinden gitmesini sağlayacağız Open Subtitles نحن فقط نريد أن نتأكد أن الفأر يذهب وراء الجبنة
    Burada Sadece iki yetişkin, bir oda dolusu çocuk arasında öpüşüyor. Open Subtitles نحن فقط اثنان بالغان طبيعيان يتبادلا القبل في غرفة مليئة بالاطفال
    Bize de Daha yeni geldi. Bu iyi bir silahtır. Open Subtitles هذا نوع جديد نحن فقط من نملكه إنه مسدس ممتاز
    Mükemmelleştirmeme çok Az kaldı. Karışıma ince ayar lazım, o kadar. Open Subtitles أنا قريب جداً من إتقان هذا نحن فقط نحتاج لتعديل المزيج
    XL: Pekâlâ, şu ana değin Yalnızca ışık kontrollü açma tuşundan bahsettik. TED شو: إذاً، حتى الآن نحن فقط نتكلم عن مفتاح "التشغيل" الحساس للضوء.
    Tek istediğimiz kendimize ait küçük bir yer. Bizim olsun yeter. Open Subtitles نحن فقط نريد شيئاً صغيراً ملكنا ذلك كلّ ما فى الأمــر
    Bu kişisel değil, en iyi yalanı bulmak için çalışıyoruz. Open Subtitles ليس شيء شخصي نحن فقط نحاول الخروج بأفضل كذبة ممكنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد