ويكيبيديا

    "نحن ندفع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ödüyoruz
        
    • veriyoruz
        
    • ödeme yapıyoruz
        
    • öderiz
        
    Biz ayın sonunda faturayı ödüyoruz, fakat gerçekte faturayı ödeyecek insanlar bizim torunlarımız. TED نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا.
    Aşar vergisini zor ödüyoruz, şimdi bir de bu çıktı-- Open Subtitles , نحن ندفع الإيجار بصعوبة . و الأن ضريبة أخرى
    Yardımseverliğinizden dolayı burada değilsiniz bize yardım etmeniz için size iyi para ödüyoruz yani birşeyin yapılmasını istediğimde o yapılmalı! Open Subtitles وجودكِ هنا ليس تطوعاً نحن ندفع لكِ مبلغاً جيداً لتساعديننا إذاً ، عندما آمرك أن تفعلي شيئاً، فعليكِ أن تفعليه
    Zaten milyonlarca parayı okullara vergi veriyoruz! Open Subtitles نحن ندفع الملايين كل سنة في ضرائب المدارس
    - Piyasaya göre ödeme yapıyoruz biz. Open Subtitles نحن ندفع ما سيتحمله السوق. ليس اليوم, لم تفعل
    Her zaman ki gibi biz kendi masrafımız öderiz." Open Subtitles نحن ندفع الإصلاحات الخاصة بنا، تماما كما هو الحال دائما.
    Ama bunun yerine bu miktarı eğitimin için ödüyoruz değil mi Frankie? Open Subtitles لكن في المقابل نحن ندفع لدروسك وسوف تستحق كل هذا صحيح فرانكي؟
    Dilencilere saatte dokuz dolar ödüyoruz. TED نحن ندفع للمتسولين 9 دولارات للساعة، ونُقدم لهم وجبة في موقع العمل.
    Vergi ödüyoruz ama karşılığında ne alıyoruz? Open Subtitles نحن ندفع الضرائب للحكومـة وعلى مـاذا نحصـل نحن؟
    Bu hayatta bazen tüm bildiklerimize karşı geçmişteki pek çok kötü hayatın bedelini ödüyoruz. Open Subtitles في هذه الحياة احيانا, ضدكل شيء نحن ندفع ثمن الكثير من اخطائونا في الماضي
    Ve randevuyu biz ödüyoruz. Open Subtitles , تختار أحدهم لترافقه . و نحن ندفع لهم تكاليف اللقاء
    Ve randevuyu biz ödüyoruz. Open Subtitles , تختار أحدهم لترافقه . و نحن ندفع لهم تكاليف اللقاء
    Sonuçta, ayda iki yüz bin ödüyoruz. Open Subtitles نحن ندفع لها 200 ألف وون شهريا هذا ليس بقليل
    Yasal olarak burada çalışamıyor, o yüzden ona gizli olarak maaşımdan para ödüyoruz. Open Subtitles لذلك نحن ندفع لها أجرها من تحت الطاولة مقتطعاً من راتبي
    Hesabı ödüyoruz. İki saniyede evdeyim, söz. Open Subtitles نحن ندفع الفاتورة سأكون بالمنزل بثانيتين ، اقسم
    Burayı işlet diye dünyanın parasını veriyoruz. Open Subtitles نحن ندفع لك المال جيد لتشغيل هذا المكان.
    Evlerinizin parasını veriyoruz yerleşim yerlerinizin parasını veriyoruz okulunuzun, sağlık hizmetinizin parasını veriyoruz ki siz bu arada siktiğimin kumarhanelerinden zengin oluyordunuz değil mi? Open Subtitles نحن ندفع لإسكانِكُم.. وندفع لأملاككم اللعينة لتعليمكم، ولتأمينكم الصحيّ
    Onlara devletin verebileceğinden daha iyi para veriyoruz. Open Subtitles نحن ندفع 'م أفضل من الدولة يمكن من أي وقت مضى.
    - Baccarat. Demek ki iş ortaklarımıza fazla ödeme yapıyoruz! Open Subtitles باكارت إذا نحن ندفع لموظفينا الكثير
    İlaçlar için perakende ödeme yapıyoruz. Open Subtitles ‫نحن ندفع التجزئة من أجل العقاقير
    - Bunun için ödeme yapıyoruz. Open Subtitles لست سنوات دون إستراحة ... - نحن ندفع ثمن وقته -
    Ama unutma, biz bu evde kirayı dürüstlükle öderiz. Open Subtitles ولكن تذكر , نحن ندفع الايجار في هذا المنزل , بصدق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد