ويكيبيديا

    "نحن نفعل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yapıyoruz
        
    • yaparız
        
    • yapacağız
        
    • yaptık
        
    • yapıyor muyuz
        
    Buna bir şeyler yapıyoruz, fakat bunun için bir şeyler yapmamız gerek. TED نحن نفعل أشياء لهذا الغرض؛ علينا أن نفعل أشياء لأجل هذا الغرض،
    Bu bölgede suç düşük seviyededir. Herşeyi gerektiği gibi yapıyoruz. Open Subtitles الجريمة قليلة في هذه الدائرة نحن نفعل الأشياء بشكل صحيح
    Bunu farklı nedenlerden yapıyoruz ama yardımımıza ihtiyacı olanlar var. Open Subtitles نحن نفعل هذا لإسباب مختلفه ولكن الاناس يحتاجون الى مساعدتنا
    Bu hayatta iyi yaşamak için elimizden geleni yaparız. Her birimiz hem de. Open Subtitles نحن نفعل ما نفعل كي ننجوا وننجوا بشكل جيد في هذه الحياة ,كلنا
    Her şeyi beraber yaparız. Bunu da beraber yapacağız. Open Subtitles نحن نفعل كل شئ معاً و سنفعل هذا معاً أيضاً
    Bunu her zaman yapıyoruz. Öylece devre dışı bırakıveremiyoruz. TED نحن نفعل ذلك طوال الوقت. لا نستطيع التخلص من ذلك.
    Bunu hep yapıyoruz, hatta her gün yapıyoruz. TED و لكننا نحن نفعل هذا طيلة الوقت، حتى على مستوى الحياة اليومية.
    Bireyler olarak, tüm bu şeyleri yapıyoruz, her zaman, her gün. TED كأفراد، نحن نفعل هذه الأشياء، في كل الأوقات، كل يوم.
    Bunu, robogamileri mikroskobik ve makroskobik oynatarak yapıyoruz. TED نحن نفعل ذلك بتحريك الروبوغامي بحركات ميكروسكوبية وماكروسكوبية في المرحلة.
    Çoğu zaman, bunu fark bile etmeden yapıyoruz. TED وفي معظم الأوقات، نحن نفعل هذا دون أن نلاحظ.
    Evet, bunu sadece senin çıkarın için yapıyoruz. Sana bakmak zorundayız. Open Subtitles نعم، نحن نفعل ذلك لمصلحتك علينا أن نعتنى بك
    - Doğru şeyi yapıyoruz, değil mi, Hi? Open Subtitles أعتقد أنه ناثين الأبن نحن نفعل الصواب, أليس كذلك يا هاي؟
    Bilmeni istiyorumki arama ve kurtarma için elimizden gelen herşeyi yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لكي نساعد عمليات البحث.
    Ama sen ve ben hayatımızda çok sıradışı birşey yapıyoruz. Open Subtitles لكن أنا وأنتِ, نحن نفعل شىء غير عادى بحياتنا.
    Elimizden geleni yapıyoruz, ama İngilizler biraz kalın kafalılar. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا ، لكن الإنجليز محدودي الذكاء
    Olayı en kısa sürede çözümlemek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل كل ما في وسعنا لحل الوضع في أقرب وقت ممكن
    - Aynı şeyi biz de yapıyoruz. - Hayır, yapmayız! - Wade! Open Subtitles لازال حتّى الآن يحمل الرسالة نحن نفعل نفس الشيء
    Herkesin değişik şeyler denemesi gerektiğine inanıyorum, ama her zaman aynı şeyi yapıyoruz. Open Subtitles أريد أن أشعر مثل الجميع أحاول أن أفعل شىء مختلف لكن دائماً ما ينته الأمر و نحن نفعل الأمر ذاته
    Her yıl böyle yaparız. On günden önce olmaz. Open Subtitles نحن نفعل ذلك كل عام والموضوع يأخذ عشرة أيام
    Bunu grup olarak toplanıp görüşmeliyiz. Herşeyi birlikte yaparız ya da hiç yapmayız. Open Subtitles سنرتب اجتماع لنناقش هذا الامر نحن نفعل كل شئ بالاجماع او لا شئ علي الاطلاق
    Elimizden geleni yapacağız, olay bu kadar basit. Gerisini kafana takmamalısın. Open Subtitles نحن نفعل مانستطيعه, هذا فقط والباقي يجب أن تدعيه يمضي
    Taşıma hatlarının açık kalması için İran Körfezi'ndeki güvenlik bedelinde aynı şeyi yaptık. TED نحن نفعل نفس الشيء مع سعر الحماية في الخليج العربي ونجعل مسار السفن مفتوح وآمن
    Biz bunlardan herhangi birini yapıyor muyuz? Open Subtitles هل نحن نفعل شيء من هذه الأشياء..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد