ويكيبيديا

    "نحو مستقبل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir geleceğe doğru
        
    • bir gelecek için
        
    • geleceğine
        
    Stiliniz ne olursa olsun, hepimiz sürdürülebilir bir geleceğe doğru adımlar atabiliriz. TED لذا بغض النظر عن أسلوبك، يمكننا جميعًا اتخاذ خطوات نحو مستقبل أفضل.
    Korkutucu bir soruyla başlayacağım: İşin olmadığı bir geleceğe doğru mu gidiyoruz? TED سأبدأ حديثي بهذا السؤال المخيف: هل نتجه نحو مستقبل بدون وظائف؟
    Bana göre dünya, üzerinde gerçekten düşündüğümüzde... ...çok da istemediğimiz... ...bir geleceğe doğru dönüyor. TED بالنسبة لي, العالم يتجه نحو مستقبل لا نريده عندما نفكر حقا وبعمق بشأنه.
    Ya geçmiş hataları tekrarlamak ya da hep birlikte daha iyi bir gelecek için çalışmak. Open Subtitles فرصةأننكررأخطاءالماضي، أو أن نعمل معا نحو مستقبل أفضل
    Bu, bir temiz enerji geleceğine doğru süratle ilerlememiz için temel gerekliliktir. TED هي شرط أساسي لتحريكنا بسرعة نحو مستقبل بطاقة نظيفة.
    Acaba -- yıkıcı bir soru, Nicholas Negroponte tarafından, bana uyarlanarak sorulmuş bir soru. Acaba bizler bilmenin modasının geçmiş olacağı bir geleceğe doğru mu gidiyoruz? TED هل يمكن؟ سؤال محير، سؤال رسمه لي نيكولاس نيقروبونتي-- هل يمكن ان نكون متجهين نحو مستقبل به المعرفة بائدة؟
    - Bu şehir, Bay Marlott daha iyi bir geleceğe doğru yaramaz bir çocuk gibi tekmeleyerek, çığlıklar atarak sürükleniyor. Open Subtitles " تلك المدينة يا سيد " مارلوت تتعرض للضرب وتصرخ كالطفل الرضيع الصاخب نحو مستقبل أفضل
    Yeni bir gelecek için yeni bir şehre gidiyorlardı. Open Subtitles متجهين نحو الساحل نحو مستقبل جديد
    Neden şimdi? Bütün bunlar neden birden tıbbın geleceğine yön veren heyecan verici gelişmeler haline geldi? TED و لكن لماذا الآن؟ لماذا أصبح كل هذا و بصورة مفاجأة حقيقة، اتجاه مثير نحو مستقبل الطب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد