ويكيبيديا

    "نختار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • seçiyoruz
        
    • seçim
        
    • seçeriz
        
    • seçelim
        
    • seçeceğiz
        
    • seçmeliyiz
        
    • seçebiliriz
        
    • seçtik
        
    • tercih
        
    • seçmek
        
    • seçmemiz
        
    • seçemeyiz
        
    • biz
        
    • seçmedik
        
    • seçemiyoruz
        
    Çoğunlukla diğer insanların seçimimiz hakkında ne düşüneceklerini tahmin ederek seçiyoruz. TED غالبًا ما نختار بالتفكير فيما سيكون عليه رأي الأخرين في خيارنا
    seçim yapmamayı seçiyoruz, bu bizim zararımıza olsa bile. TED نختار ان لا نختار حتى ولو كان ذلك ضد مصالحنا الخاصة
    Birini dağcı olarak seçeriz sonra onu öldürüp cesedini bir çukura atarız. Open Subtitles نختار شخصاً كي يكونا رحالاً بعد ذلك نقتله ونلقي بجثته في حفرة
    Liberal özgürlükleri çiğneyen demokratik normları umursamayacak, sadece birtakım şeyleri halleden popülist siyasetçileri seçelim . TED دعونا نختار شخصا غوغائيا، شعبويا سيتجاهل الديمقراطية، سيدوس الحريات الليبرالية لنتقدم شيئا ما،
    İçinizden yüz kadar kişi seçeceğiz ve... bazıları filmde ön planda rol alacaklar. Open Subtitles سوف نختار قرابة المئة منكم و بعضكم سيأخذ دور الممثلين الرئيسيين
    - Sanırım dışarda 3000 baş var, buradan bize uygun olan 500 iyiyi seçmeliyiz. Open Subtitles أفترض أنه من أصل 3000 رأس نقدر نختار 500 أو نحو ذلك التي يمكننا استخدامها
    Demek istediğim, nereden geldiğimizi seçemiyoruz ama nasıl biri olacağımızı seçebiliriz. Open Subtitles مغزايأن.. لا دخل لنا بأصولنا، لكن بأيدينا أن نختار تجسيدها بحيواتنا.
    Önemli sorunlarla yüzleşen bağımsız adamlar olarak iyimser olmayı seçtik. Open Subtitles كرجل حر يواجه تحديات هامة نحن نختار أن نكون متفائلين
    Hikâyelerimizde kurban olmak yerine hikâyelerimizin kahramanı olabiliriz, zihnimizde yaşattığımız sayfalarda nelerin yazdığını biz seçiyoruz ve bunlar bizim gerçekliğimizi şekillendiriyor. TED يجب أن نكون البطل في قصصنا لا الضحيّة، يجب أن نختار ما يجري في الصفحة التي تعيش في عقولنا ونحدّد حقائقنا.
    Bana öyle geliyor ki, eşimizi seçerken gerçekliğimizi de seçiyoruz. Open Subtitles وخطر لي أيضاً أننا نختار حقيقتنا عندما نختار شخصاً أخر
    Peki, farklı bir dizi seçim yapmaya karar versek ne olur? TED ماذا لو قررنا ان نختار مجموعة مختلفة من الخيارات؟
    Neden böyle yapıyoruz? Çünkü yapmak zorundayız, bir seçim yapmalıyız, buraya mı bakayım yoksa oraya mı bakayım? TED لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟
    Bir şeyler yaptığımızda o beklentiler ile ne yapacağımızı etkin bir şekilde seçeriz. TED وعندما نفعل الأشياء، نختار دائمًا ما سنفعله مع هذه التوقعات.
    Hayır, 10'dan yüksek bir asal sayı seçelim. TED لا، دعونا نختار رقمًا أوّليًّا أعلى من الرقم 10.
    Bak, bayan, eğer bu seçmeli ameliyatta, en küçük bir şey bile yanlış gittiğinde bizi dava edeceğini çok iyi bildiğimizden, yapmamayı seçeceğiz. Open Subtitles حسنا بمعرفة انك سوف تقاضينا اذا عرفنا ان شي غير صحيح سوف يحدث في هذه العمليه الأختياريه فسوف نختار الا نجريها.
    En azından yeni. Birini seçmeliyiz. Çok güzel kız. Open Subtitles عدا تلك ، علي الأقل هي جديدة لابد أن نختار واحدة
    Zamanı geri almayı seçebiliriz. TED يمكننا أن نختار لنأخذ الوقت إلى الوراء.
    Sen siyaseti çok daha iyi biliyorsun. biz ise savaşmayı seçtik. Open Subtitles تعرفين السياسة أفضل من الجميع نحن نختار معاركنا.
    Normalde uzun olanı tercih edersin. Bundan ötürü uzun olanla oynanmış olmalı! Open Subtitles من الطبيعيّ أن نختار الطويلة، ولا بدّ أنّه صنع مكيدةً ما فيها.
    Fakat bugün neyin önemli olduğunu seçmek zorunda değiliz. TED ولكن ليس من الضروري أن نختار ما هو مهم الآن.
    Eğer başarırsak, onlardan birini seçmemiz gerekecek. Open Subtitles إن أردنا أن ننجح في الهروب فيجب أن نختار واحداً منهم
    Anne babamızı seçemeyiz. Onları değiştiremeyiz. Open Subtitles أننا لا نستطيع أن نختار أهالينا وعلينا أن نتقبلهم كما هم
    Şirketlerin bizi kontrol etmesine izin vermek yerine biz şirketleri kontrol edebiliriz. TED نستطيع أن نختار التحكم في الشركات بدلًا من السماح للشركات بالتحكم فينا
    Bu savaşı bir seçmedik ama savaşın ortasına düştük ve sonunu getirmeliyiz. Open Subtitles قبل أن يسبب المزيد من الضرر ونحن لم نختار هذه المعركة لكننا وُضِعنا بها فيجب أن ننهيها للآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد