ويكيبيديا

    "ندافع عن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • savunmak
        
    • savunuyoruz
        
    • savunacağız
        
    • savunma
        
    • korumak
        
    • savunmayı
        
    • savunmamız
        
    • savunmazsak
        
    • korumalıyız
        
    • savunmalıyız
        
    • savunuyorduk
        
    • savunduğumuzu
        
    • avukatlık
        
    Fakat bizler sihirbaz değiliz. Bir şekilde kendimizi savunmak zorundayız. Open Subtitles ولكننا لسنا سحرة علينا أن ندافع عن أنفسنا بطريقة ما
    Kendimizi savunmak için gerekli her şeyi orada bulabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نجد كل شىء نحتاجه . إننا نحتاج أن ندافع عن أنفسنا
    Kendimizi, itibarımızı savunuyoruz dış dünyaya karşı. Open Subtitles ندافع عن أنفسنا عن سمعتنا ضد العالم الخارجي
    Zamanı geldiğinde, bayrağımızı kanımızla savunacağız. Open Subtitles عندما يحين الوقت فسوف ندافع عن علمنا بدماء حياتنا
    Kendimizi savunma şansımız olmadı. Pusu kurup saldırdılar. Open Subtitles دون أن ندافع عن أنفسنااندفعوا علينا من كمين
    Yok, Bizim işimiz buradaki hattı korumak. Sağlam tilki deliklerimiz var, Onları güçlendirmek yeterli. Open Subtitles كلا ان مهمتنا ان ندافع عن هذا المكان و لكن علينا ان نقوي مخابئنا
    lanet olasıca pis cadı biz kendimizi savunmayı öğrenmiyoruz biz TİD'lerden geçmeyi öğrenmiyoruz Open Subtitles نحن لا ندرس كيف ندافع عن انفسنا نحن لا ندرس كبف نمرر بوماتنا
    Kendimizi savunmamız gerekirse de inan bana o işi hallettik. Open Subtitles ولو احتجنا ان ندافع عن انفسنا ثق بي,لسوف نحصل عل تلك التغطيه
    Kendimizi savunmazsak elimizdeki alacaklar. Open Subtitles أنظر، إذا لم ندافع عن أنفسنا سيأخذون ما لدينا
    Öğrencilerime de hep dediğim gibi, bir öz değeri mutlaka korumalıyız: Open Subtitles كما أقول لطلابي دائمًا، يجبُ أن ندافع عن قيمةٍ جوهريةٍ واحدة..
    Uzaylılara karşı, sınırlarımızı savunmalıyız. - Teşekkürler. Open Subtitles يجب أن ندافع عن حدودنا ضد الفضائيين شكراً لك يا ..
    ..ve Vietnam ı göreceksiniz diyorum... gururlu bir barış içersinde... bu şerefli sebebi savunmak, neye malolursa olsun,ne kadar sıkıntı verirse versin, ne kadar fedakarlık isterse istesin. Open Subtitles وسأصل في مسألة فييتنام إلى سلام مُشرِّف أن ندافع عن قضية مشرفة
    Kendini savunmak norma.Koc oyle dedi bana. Open Subtitles من الجيد أن ندافع عن أنفسنا هذا ما قاله المدرب كلين
    Herhangi bir hareketinize karşı kendimizi savunmak durumundayız. Open Subtitles يجب أن ندافع عن أنفسنا ضد ايّ عمل قد يتخذ
    Kendi tuttuğumuzu savunuyoruz. Diğerleri ne bok derse desin. Open Subtitles نحن ندافع عن ذوينا أما البقية فهم مليؤون بالهراء
    Burada durmuş kendimizi neye karşı savunuyoruz? Open Subtitles نحن نقف هنا ندافع عن أنفسنا ضد ماذا؟
    Bu şehri savunacağız, ama bu taş duvarlar için değil, içinde yaşayan insanlar için! Open Subtitles ـ هذا غير مقبول ـ إهدأ نحن ندافع عن هذه المدينة ليس لحماية هذه الأحجار
    İyi bir şeyler yapalım. Son zamanlarda epey savunma oynuyoruz. Open Subtitles ونقوم ببعض الأعمال الصالحة لقد كنا ندافع عن أنفسنا كثيرًا مؤخرًا
    Zamanı gelince, kendimizi korumak zorundayız. Open Subtitles إن قدموا إلينا، فيجب أن ندافع عن أنفسنا.
    Tasarımımızı eleştirilere karşı savunmayı öğreniyoruz. TED لقد تعلّمنا أن ندافع عن تصميمنا إزاء النقد.
    En azından kendimizi savunmamız için bize gerekli silah yardımını yapın. Open Subtitles على الأقل... زودونا بالأسلحة التي نحتاجها لكي ندافع عن أنفسنا
    Ülkemizi savunmazsak, Saruman zorla elimizden alacak. Open Subtitles إذا لم ندافع عن وطننا (سارومان) سيأخذها بالقوة
    Baba, Ayrılıkçılarla savaşmıyorsak bile, kendimizi korumalıyız! Open Subtitles ابى, حتى لو اننا لم نقاتل الانفصاليون لابد ان ندافع عن انفسنا
    Geçit odasını ne pahasına olursa olsun savunmalıyız! Open Subtitles يجب أن ندافع عن غرفه البوابه بكل الوسائل
    İnsanlarımızı öldüren ve tecavüz eden PLF'e karşı kendimizi savunuyorduk. Open Subtitles لقد كنا ندافع عن أنفسنا ضد ما كان يتعرض له شعبنا من قتل واغتصاب على يد مجلس التحرير الوطنى
    Eğer bizden en ufak birşeyler öğrenmişsen, bizim kendimizi sihirle ve zihnin gizemleriyle savunduğumuzu bilirsin. Open Subtitles إذا تعلّمت أيّ شئ منّا تعرف بأنّنا ندافع عن أنفسنا خلال الوهم وإجادة لغة العقل
    Başkaları için avukatlık yaptığımız zaman bir anne ayı gibi yavrularını koruyor, kendi sesimizi keşfedebiliyoruz. TED وذلك مثل دفاع أم الدب عن صغارها، فعندما ندافع عن الآخرين، نستطيع اكتشاف أصواتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد