ويكيبيديا

    "نستمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • devam
        
    • Sürekli
        
    • biz
        
    • işi
        
    • ileriye
        
    • Harekete
        
    • sürdürüyoruz
        
    • sürdürebiliriz
        
    Onlar tepki verene ya da yasayı değiştirene dek devam edeceğiz. Open Subtitles و سوف نستمر في اثارة مشاعرهم حتى يستجيبوا أو يغيروا القانون
    Bu herif bunu bize defalarca yaptı. O'nsuz devam etmeliyiz. Open Subtitles هذا الرجل فعلها مرات عديدة لابد ان نستمر من غيره
    Bekleyip bir gün döneceğini ummak mı, yoksa... yoksa hayatlarımıza devam etmek mi? Open Subtitles هل ننتظر و نتمنى أن يعود أم نتجاوز الأمر و نستمر بحياتنا ؟
    Ona çıkma teklif et, seni reddetsin, de hayatımıza devam edelim. Open Subtitles هل ستطلب منها موعداً وبالتالي ترفضك ومن ثم نستمر في حياتي
    Beni sendika başkanı olarak seçtiğinizde, işimizin Sürekli olacağını vaat etmiştim. Open Subtitles عندما قُمتم بإنتخابى كرئيس للإتحاد لقد قطعت وعد أن نستمر بالعمل
    Bence uçmaya devam etmeli ve bu korkunç şehirden biran önce ayrılmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نستمر بالطيران و نترك هذا المكان الفظيع ورائنا
    Sanki boşanıyormuşuz da, birlikte yaşamaya devam etmek zorundaymışız gibi. Open Subtitles انه يبدو مثل المطلقين,فقط يجب ان نستمر التعايش مع بعض
    Ama bu partiyi devam ettirip buluşmaya birlikte gitmek istiyoruz. Open Subtitles ما قولك في أن نستمر بالإحتفال و نذهب للحفل سوياً
    Temiz bir kenar bulana kadar kası kesip çıkarmaya devam edeceğiz. Open Subtitles يجب أن نستمر بالإستئصال إلى أن نجد نسيج نظيف, سكين رجاءً
    Anneni ben de özlüyorum ama artık yolumuza devam etmeliyiz. Open Subtitles , أنا أفتقد أمك أيضا لكننا يجب ان نستمر بالحركة
    Büyük bir hata yaptığımızı bilsek bile savaşmaya ve beklemeye devam ediyoruz. Open Subtitles نستمر في المُشاجرة و الصمود حتى عندما نعرف أننا نفعل خطأ فادحاً
    Bu olana kadar işimize devam etmemiz herkesin hayrına olur. Open Subtitles وفي الوقت الحالي وسيكون علينا أن نستمر بالعمل لأجل مصلحتنا
    O zaman, tıpkı önceden olduğumuz gibi hiçbir şey olmamış gibi devam edeceğiz. Open Subtitles حسناً, حينها إذاً يمكننا أن نستمر كما كنا, و كأن شيئاً لم يكن
    devam etmek zorundayiz kendimizi savunmaya... butun gunahkarlara ve dis dunyaya. Open Subtitles علينا أن نستمر في الدفاع عن أنفسنا ضد مذنبي العالم الخارجي
    Hadi olgun olmaya devam edelim, gidip biraz yetişkin eğlencesi izleyelim. Open Subtitles دعنا نستمر في كوننا بالغين ونذهب ونرى بعض التسلية الخاصة بالكبار
    Öyle bile olsa biz Sürekli oluşturmaya devam edersek kalkan görevi göreceklerdir. Open Subtitles حتى لو كانوا كذلك سوف نستمر في صنع المزيد وسيكونون بمثابة درع
    Ama dur biraz, neden hacklediğiniz bu güvenli hatta muhabbet etmeye devam etmiyoruz ki ben de yerinizi belirleyeyim. Open Subtitles لكن، لماذا لا نستمر في الدردشة على هذا الخط المؤمن الذي إخترقته حتى أتمكن من رسم حبة على موقعك
    Geriye hiçbir şey kalmadığından emin olana kadar aramaya devam edeceğiz. Open Subtitles سوف نستمر بالمحاولة إلى أن نصبح متأكدين بأنه لم يتبقى شيء
    Üstümüze ne boklar atarsa atsın anneler olarak sadece... Sadece devam etmek zorundayız. Open Subtitles مهما كان مقدار الضغوطات علينا إلا أننا نحن معشر الأمهات نستمر في المحاولة
    Bu işi daha ileriye götürmeden önce ajan durumu açıklığa kavuşturalım istiyorum. Open Subtitles قبل ان نستمر في هذا صاحب البدلة علي ان اوضح الإمور هنا
    Buna ticaret denir, insanlar yaşamandan çok ölmeni yeğlediklerinde Harekete geçme zamanı geldiğini anlarsın. Open Subtitles فى هذه التجارة , عندما تستفيد الناس من موتك أكثر من حياتك يجب أن نفهم حينها أنه حان الوقت لنتغير لكي نستمر
    Eğer ordumuzu kaybettiysek, neden savaşmayı sürdürüyoruz? Open Subtitles لماذا نستمر بالقتال إن كنا قد هزمنا بالحرب؟
    Eğer kartlarımızı doğru oynarsak... ... bunutaJohn'undoğumgününe kadar sürdürebiliriz. Becerebiliriz. Open Subtitles إذا لعبنا بأوراقنا ببراعة يمكننا أن نستمر بهذا حتى يوم عيد ميلاد جون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد