ويكيبيديا

    "نسيتِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • unuttun
        
    • unutmuşsun
        
    • unutuyorsun
        
    • unuttunuz
        
    • Unuttuysan
        
    • unutmuşsundur
        
    • unutmadın
        
    • unuttuğunu
        
    • Unutmuş
        
    • atlamışsın
        
    • unuttuğun
        
    • unutursan
        
    • unutmuşsunuz
        
    • unutuyorsunuz
        
    • unuttuğunuz
        
    Evet, belki de part-time iş imkanını bana söylemeyi unuttun Open Subtitles نعم , نسيتِ إخباري ان هناك وظيفة بدوام جزئي متاحة
    Ostroda'da eğitim alanında olan olayı unuttun mu? Open Subtitles هل نسيتِ الحادثة التي حدثت على أرض التدريب في أوسترودا؟
    Evlerini yakmak istiyordun. Ama unuttun bile. Open Subtitles لقد أردتِ إشعال النار في بيتهم لكنك نسيتِ
    unutmuşsun. Karanlık Olan'larla tecrübem var. - Her şey bir manipülasyon. Open Subtitles نسيتِ أنّي أمتلك خبرة مع القاتمين وكلّ شيء عبارة عن خداع
    Ama çok önemli bir unsuru unutuyorsun... benim Ambrosiamı. Open Subtitles لكنكِ نسيتِ عنصراً مهماً جداً.. طعام الآلهة
    Evli olduğumuzu unuttunuz mu? Evet, Bay Beaumont. Özür dilerim. Open Subtitles هل نسيتِ أنكِ متزوجة ؟ فعلت يا سيد بيامونت أعتذر
    İşten eve döndüğünde evrak çantanı boşaltmayı unuttun. Open Subtitles لقد نسيتِ أن تفتحي حقيبتكِ عندما عدتِ من العمل
    Ama birşeyi unuttun: Kaya makası yener. Open Subtitles لكنكِ نسيتِ شيئا مهم ان الحجر يحطم المقص
    Eğer kalırsan yakalanabilirsin. Yoksa tüm öğrendiklerimizi unuttun mu? Open Subtitles إذا بقيتِ هنا فستخاطرين بإنكشاف تكتيكك أم أنكِ نسيتِ كل شيئ أخبرونا به ؟
    Evet, onun için. Boşanma işini tamamen unuttun mu? Open Subtitles أجل , له هو هل نسيتِ أن تسأليه عن الطلاق؟
    Açmayı mı unuttun yoksa personel mi bulamadın? Open Subtitles هل نسيتِ أن تفتحيها أم نسيتِ أن تبلغي الموظّفين؟
    Yapma. Tatillerinde ne olduğunu unuttun mu? Open Subtitles رجاءً ، هل نسيتِ ما يحدث لك في الإجازات ؟
    Yoksa onu en son evde yalnız bıraktığımızda olanları unuttun mu? Open Subtitles أم أنّكِ نسيتِ ما حدث في آخر مرّة تركناها لوحدها؟
    Odadaki dadı kamerasını unuttun herhalde. Open Subtitles نسيتِ أمر كاميرا مراقبة المربّية في غرفة النوم, أليس كذلك؟
    Yine unutmuşsun. O insanların hepsini kurtaracak olan kişi sendin, değil mi? Open Subtitles لقد نسيتِ مجددا بأنه أنتِ من أنقذت كل هؤلاء الناس أليس كذلك ؟
    Görünen o ki, saat 1 ve 2 arasında nerede olduğunu unutmuşsun. Open Subtitles على ما يبدو، نسيتِ أين كنتِ بين الساعة 1: 00 والـ2:
    Ah, zarif bir hanımefendiye dönüşmeden önceki kendi halini unutuyorsun galiba. Open Subtitles لقد نسيتِ كيف كنتِ من قبل لقد أصبحتِ سيّدة مهذّبة.
    Aşığın aşığını unuttunuz. O yüzden aşk dörtgeni oluyor bence. Open Subtitles لقد نسيتِ عشيقة العشيق، مما يجعله تقنيا مستطيل حبّ على ما أظنّ.
    Unuttuysan söyleyeyim, ben "acayip" iri bir adamım ve bu "acayip" minik bir tayt. Open Subtitles لا ، لا ، في حال إن كنت نسيتِ أنا رجل ضخم بطريقة غريبة وهذه صغيرة وضيقة بطريقة غريبة
    Belki de unutmuşsundur; fotoğrafik hafızam var. Open Subtitles لدي ذاطكة صورية في حالة لو كنتِ قد نسيتِ
    En son planladığımız buluşmayı unutmadın. Open Subtitles . أنتِ نسيتِ لقاؤنا آخر مرة لعمل الخطط.
    Bir gün hayatını yaşamayı unuttuğunu fark edersen bu çok üzücü olur. Open Subtitles وسيكون محزناً إن أدركتِ يوماً ما أنّكِ نسيتِ أن تعيشي حياتكِ
    Bahsettiğime eminim. Unutmuş olmalısın. Open Subtitles أنا واثقة من أنني أخبرتكِ لابد أنكِ نسيتِ
    Boynunda ve kulağının arkasında bazı noktaları atlamışsın. Open Subtitles لقد نسيتِ طلاء بقعتان علي رقبتكِ و خلف أذنكِ
    unuttuğun bir şey olursa, gelip alabilirsin ya da... Open Subtitles , حسناً، إن نسيتِ شيئاً يمكنكِ أن تعودي لأخذه
    Eğer Okea'ya gelmeden önce yaşadığın herşeyi unutursan daha kolay olur. Open Subtitles تعرفين، سيكون الأمر أسهل لو نسيتِ كل ما حدث لكِ قبل القدوم إلى هذه الدار
    Şemsiyenizi unutmuşsunuz. Open Subtitles .لقد نسيتِ مظلتك
    57 gün önce karanlıkta gördüğünüz bir adam hakkında ifade veriyorsunuz ama gördüğünüzü iddia ettiğiniz adamın ismini söylemeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles وأخيرًا قدمتِ إفادة، بعدما رأيتِ الشكل بشارعٍ مظلم بـ57 يومًا، لكنكِ نسيتِ بأن تقولي اسم الرجل الذي تدعين أنكِ رأيته.
    Benim görüşüm, bu davanın gerçeklerini unuttuğunuz yönünde. Open Subtitles رأيي هو أنك نسيتِ حقائق هذه القضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد