Olay devam ettikçe beyninizin yarım küreleri bir bilgi sağanağını işlemden geçirir: garsonun sallanan kolları, yardım çığlığı, makarnanın kokusu. | TED | مع حدوث المشهد نصفي دماغك يستوعب فيضاً من معلومات: تأرجح يدي النادل صرخته طلباً للمساعدة رائحة المكرونة. |
Benim bir yarım müzik, ama diğer yarım -- belki de en iyi işe sahibim. | TED | الموسقيى هي نصفي و لكن النصف الآخر أعتقد أني كنت محظوظاً جداً به |
Fakat doktorlar ve bilim adamları, bir yarı küresi eksik olan veya iki yarı küresi ayrı olan hastaları incelediklerinde, bu fikir desteklenmedi. | TED | ولكنّ هذه الفكرة لم تصمد حين قام الأطباء والعلماء بفحص مرضى فقدوا نصف كرة مخية أو تم فصل نصفي الكرة المخية لديهم |
Daha sonra fiziksel yaratımlarına kelimeler ekleyerek, beynin sağ ve sol yarı kürelerini bütünleştirebilirler. | TED | ويمكنهم بعد ذلك تطبيق الكلمات على إبداعاتهم المادية دامجين نصفي الدماغ الأيمن والأيسر. |
Şu anda, benim üst yarımı görebiliyorsunuz. | TED | في هذه اللحظة، انتم تشاهدون نصفي الاعلي. |
Patrice Teyze her geldiğinde Maris bir sürü plan yapar ve sonra iki hafta süren bir migren kriziyle yatağa düşer. | Open Subtitles | في سريرها الريشي لمدة اسبوعين مع صداع نصفي وانا اترك لحمل الحقيبة بشكل حرفي ومجازي |
Paramı aldığımda evin yarısını alırsın. | Open Subtitles | قلت عندما أحصل على المال يمكن أن تأخذ نصفي الذي أملكه في المنزل |
Kendimde değildim baba. Aklımın sadece yarısı oradaydı... | Open Subtitles | لم اكن على سجيتي يا ابي لقد كان نصفي فقط هناك |
Keşke diğer yarımın neler yaptığını hatırlasam da gerektiği gibi özür dileyebilsem. | Open Subtitles | ليتني أتذكر بالفعل ما فعله نصفي الآخر لأعتذر بشكل لائق |
Şey, sen aşağıda kal, o zaman sadece benim üst tarafımı görürler. | Open Subtitles | حسناً .. إنخفضي .. فسوف . يشاهدون نصفي الأعلى فقط |
Bir yarım artık senin, diğer yarım da senin. | Open Subtitles | نصفي لك، والنصف الآخر لك أعنى لى، لكنى أقول |
...bir yarım, attığın basit bir ilmekti diye haykırırken, ...diğer yarım, Langford düğümü attığımdan emindi. | Open Subtitles | نصفي يقسم انني ربط عقدة بسيطة و سهلة و النصف الآخر مقتنع انني ربط عقدة لانجفورد المزدوجة |
yarım gün çalışmama rağmen iki dadı tuttum. | Open Subtitles | إثنان من الحاضنات بينما أعمل فقط بدوام نصفي |
Göz kamaştırıcı olman gerekiyor. Diğer yarım benden daha iyi görünmeli. | Open Subtitles | أريدكِ أن تكوني رائعة وفاتنة أحتاج إلى نصفي الأفضل |
Ayrıca eğim aynı anda yılın değişik zamanlarında güneşin yükselme açısının farklı olacağını ve mevsimlerin dönemlerinin iki yarı kürede farklı olacağını açıklıyor. | TED | والميل أيضاً يفسر ارتفاع زاوية الشمس في مختلف أوقات السنة وينبئ أن الفصول ستكون لا مرحلية في نصفي الكرة الأرضية |
Kolayca eklenebiir hiçbir değişiklik iki yarı kürede mevsimlerin aynı anda olmasını sağlayacak farkı yaratamazdı. | TED | لايوجد تغيير قابل للتنفيذ بسهولة قد يكون سبب ذلك الميل لأنها نفس الفصول في نصفي الكرة الأرضية |
Ben yarı Yahudi'yim ama çocuklar dörtte üç İrlanda Katoliği. | Open Subtitles | حسنا , بالطبع فإن نصفي هبرو أما أبنائي فثلاث أرباعهم كاثوليك |
yarı İtalyan olduğumdan arkadaşlarım bana "Köfte" derler. | Open Subtitles | أصدقائي يطلقون عليّ كرة اللحم لأن نصفي الآخر إيطالي |
Senin için, diğer yarımı, kayıp kardeşimi bulmak için doğduğum yere dönmek istiyorum. | Open Subtitles | من أجلك , أريد أن أعود إلى موطن ولادتـــي. لأعثر على أخي الضائع. نصفي الأخـــر. |
Hey, migren ağrısı çeken adama acı biraz olur mu? | Open Subtitles | هاي . قليلاً من التعاطف مع الرجل الذي لديه صداع نصفي أيمكنك؟ |
Özür diledim ya. Paramın yarısını istiyorum. Sonra gideceğim. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأني آسف، إني أحتاج نصفي من المال |
Tıpkı bir yapbozun eksik parçası ya da kırık bir dürbünün iki yarısı gibi. | Open Subtitles | كالقطعة المفقودة من أحجية أو نصفي منظار مقرب مكسور. |
Evet. Kötü yarımın neredeyse tüm pisliklerini temizledim. | Open Subtitles | أجل، عالجت تقريباً كلّ أخطاء نصفي الشرّير... |
Belki bu tarafımı tamamen kesmeleri gerekebilir. | Open Subtitles | سوف يضطرون لبتر نصفي كاملاً |
Kendi yarımla gelmediğim gün burayı kapatmayı konuşacağımız gün olacak. | Open Subtitles | اليوم الذي لا يمكنني تدبير نصفي هو اليوم الذي سنتحدث عن إغلاق هذا المكان. |
Ben kendi payımı bile ödeyemiyorum. Ailemden de isteyemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تحمل نصفي ولا أستطيع أن أسأل والداي للمساعده |