Ancak karımın, insanların önüne yarı çıplak bir .gösteri köpeği gibi çıkmamın utancını yaşamasına izin vermeye hazır değilim! | Open Subtitles | و لكني لست مستعد بالسماح لها بأن تعاني حرج رؤيتي أتباهي أمام العامة ككلب مؤدي نصف عاري |
"Seni yarı çıplak gördüm ve bir uğrayayım dedim" mi? | Open Subtitles | رأيتك نصف عاري و ظننت" أنه يجب أن أمر بك"؟ |
Sabahın 11.30'un da, siyah çoraplarınla yarı çıplak yatarak mı? | Open Subtitles | مستلقي نصف عاري على السرير مع جوارب سود في الساعة 11: 30 في الصباح |
Üst kat tuvaletteyken yarı giyinik bir ceset bulunmuş. | Open Subtitles | حسنا، الجسم نصف عاري في مرحاض |
Üst kat tuvaletteyken yarı giyinik bir ceset bulunmuş. | Open Subtitles | حسنا، الجسم نصف عاري في مرحاض |
Normalde eve gelip de seni yarı çıplak görmeyi sorun yapmam ama bir şey yolunda değil. | Open Subtitles | حسناً، انا بالعاده لاامانع العوده للمنزل لأجدك نصف عاري لكن هناك خطأ ما |
Burada yarı çıplak dikilirken karşımda havalı kelimeler kullanıyorsun. | Open Subtitles | تستخدم تلك الكلمات الكبيرة بينما أقف أمامك نصف عاري |
Genelevde yarı çıplak dolaşırken eskittim. Ne yer ama! | Open Subtitles | كنت أركض فيها نصف عاري في منزل الدعارة |
yarı çıplak, kemiklerden oluşan bir kolye ve Pis Kokan Ayı isimli birisi hepimizi gülünç duruma sokuyor. | Open Subtitles | تخيل رجل نصف عاري باسم"الدب النتن" و ينظر إلينا بهذه الطريقة |
Mutfağınızda neden yarı çıplak bir adam var? | Open Subtitles | لماذا هناك رجل أجنبي نصف عاري في مطبخك؟ |
Ama John Doe yarı çıplak. | Open Subtitles | جون دو نصف عاري , لا محفظة , لا بطاقة |
Hiç yiyeceksiz, yarı çıplak ateşin başında oturuyorum. | Open Subtitles | انا جالس حول النار نصف عاري بلا طعام |
Dalgalar herkesi götürmüş. Ama etrafa bakıyorum ve yarı çıplak bir adam görüyorum. | Open Subtitles | لكن بعدها , نظرت , فإذا به رجل نصف عاري |
Acaba neden banyondan çıkan yarı çıplak bir adam var? | Open Subtitles | لم هنالك رجل نصف عاري يخرج من حمامك؟ |
Batı Afrika'da büyümüş biri olarak, biri ''ruh hastası'' kelimesini kullandığında akıllara gelen görüntü; kirli, rastalı saçlarıyla, yarı çıplak bir hâlde sokaklarda sekip duran deli bir adamdı. | TED | نتيجة ترعري في غرب إفريقيا، عندما يستخدم الناس مصطلح "عقلي،" ما يتبادر إلى الذهن هو رجل مجنون دو شعر مُجدّل متسخ، يتسكعُ في الطرقات نصف عاري وبلا هدىً. |
Mike yarı çıplak. | Open Subtitles | رأيت مايك نصف عاري |
O yarı çıplak vaziyette banyondan çıkıyor. | Open Subtitles | هو خارج من الحمام نصف عاري. |
- yarı çıplak mı? | Open Subtitles | ماذا , نصف عاري ؟ |