ويكيبيديا

    "نضطر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zorunda
        
    • zorundayız
        
    • gerekebilir
        
    • gerekmeyecek
        
    • gerekecek
        
    • gerekmiyor
        
    • biz
        
    • gerekir
        
    • gerek kalmaz
        
    En iyisi 2 kişi bulmak, böylece şu hatunla yarışmak zorunda kalmayız. Open Subtitles يجب ان نجد متسابقان حتى لا نضطر للسباق مع هذه الفتاة هنا
    Değişimi ya biz yaparız, ya da doğa tarafından yapmak zorunda bırakılırız. Open Subtitles إما بأن نفعلها بأنفسنا، أو سوف نضطر لفعلها من خلال الطبيعة نفسها.
    Her gün , her saniye onu izlemek zorunda kalmayız. Open Subtitles فسيعطيه هذا سباً يحيا من أجله لن نضطر الى مراقبته
    Saksonlar bizi bulursa savaşmak zorundayız. Open Subtitles إذا عثر علينا السكسونيون سوف نضطر للقتال
    Nakli ertelememiz gerekebilir. Open Subtitles و ربما نضطر لتقديم موعد الزرع قبل الموعد المحدد
    O zaman, borçlarını temizleyene kadar... sizi burada tutmak zorunda kalacağız. Open Subtitles لذلك, سوف نضطر الى ان ندعك هنا الى ان تدفع ديونك
    Çünkü yakın bir zamanda hepsini arkamızda bırakmak zorunda kalacağız. Anne, baba! Open Subtitles لأنه في مرحلةً ما قريبًا سوف نضطر على ترك كل شيء وراءنا.
    Bu iş bittikten sonra, bir daha görüşmek zorunda kalmayacağız. Open Subtitles بعد أن ينتهي هذا لن نضطر لرؤية أحدنا الآخر مجدداً.
    Bu hedef için hastalığa kalıcı bir tedavi bulmak zorunda değiliz. TED وللقيام بذلك، لن نضطر حتّى إلى علاج المرض.
    Eğer bunu savunabilirsek, ihtiyaç duyduğumuzda bunu anlarsak, başkasına yardım edebileceğimizi anlarsak çevremize o kadar sık bakmak zorunda olmayız. TED إن آمنا بهذا، سنفهم أنه، عندما نحتاج المساعدة، فلن نضطر للبحث كثيرًا إن تأكدنا أننا ساعدنا شخصا آخر.
    Eğer biz bu artistler için bir market yaratabilirsek, onları toprak kazmak ve taş kırmak için işe almak zorunda kalmayacağız. TED لو أمكننا خلق أسواق لهؤلاء الفنانين، فلن نضطر لتوظيفهم في حفر الأرض وتكسير الحجارة.
    Keşke boğalardan biri seni öldürse. O zaman seni beslemek zorunda kalmayız. Open Subtitles أتمنى لو أحدهم قتلك وعندئذٍ لن نضطر لإطعامك بعد الآن
    Eğer yarın bizi tahliye ederlerse giderken yanımızda bir sürü şey taşımak zorunda kalmayacağız. Open Subtitles اذن, لو تم طردنا غدا من هنا, فلن نضطر لحمل الكثير معنا
    Ateş açmak zorunda kalırdık ve Bolşevikler'in istediği savaş çıkardı. Anlıyor musun? Open Subtitles كنا سوف نضطر لفتح النيران.و ربما أدى ذلك إلى الحرب التي يريدها البلاشفة.إنك تدرك ذلك.أليس كذلك؟
    Umarım onu ıslahevine göndermek zorunda kalmayız. Open Subtitles أتمنى بأن لا نضطر لإرساله إلى الإصلاحية.
    Daima her şeyi diğerlerinden farklı yapmak zorundayız! Open Subtitles لماذا لم تبقى مع المجموعه ؟ كنا دائما نضطر لعمل أشياء مختلفه أكثر من أى أشخاص آخرين
    Gu Ae Jung ile olan ilişkimi duyurduğumda sözleşmeyi ihlal ettiğimiz için ceza ödememiz gerekebilir. Open Subtitles لأنني عندما أعلن عن علاقتي بــ غو آي جونج قد نضطر لدفع غرامة
    Kavga ettiğimiz zamanlar, birbirimize sırtımızı çevirmemiz gerekmeyecek. Open Subtitles لو كان لدينا صفاً فلن نضطر إلى إدارة ظهرونا لبعضنا
    Bekleyip, çarpışmaktan kaçınmamız gerekecek ya da senin durumunda sadece beklemek. Open Subtitles سوف نضطر ان نقف ونحارب او في حالتكِ , فقط قفي
    İlk olarak şehirdeki en iyi pizzayı onlar yapıyor. İkinci olarak genelde onlara ödeme yapmamız gerekmiyor. Open Subtitles أولاً إنه يعدّ أفضل بيتزا وثانياً لأننا نأكل هناك ولا نضطر للدفع بالعادة
    Bazen, yola devam edebilmek için, birilerini geride bırakmamız gerekir. Open Subtitles , أحياناً قد نضطر للتخلى عن أشخاص خلفنا لكي يمكننا الإستمرار
    Eğer başarılı olursa,tümörü temizleriz, ve bir daha ameliyat olmana gerek kalmaz. Open Subtitles عندما لا ينهار المريض , لو نجحت سيخنفي الورم كله و لن نضطر للعودة مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد