ويكيبيديا

    "نطلب الطعام" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sipariş
        
    Bir zamanlar ki çok uzun zaman önce değil, Bir arkadaşımla restoranda oturuyorduk, Sipariş verecektim TED كان يا ما كان، ليس بقديم الزمان، أنا وصديقتي جالستان بمطعم نطلب الطعام.
    Sipariş bile vermeden gittiğine göre, güçlükle öyleydi diyebilirim. Open Subtitles بإعتبار انها رحلت قبل ان نطلب الطعام علي ان أقول نعم ، بالعاده هكذا اواعد
    Umarım henüz Sipariş vermemişizdir çünkü halletmemiz gereken önemli bir konu var. Open Subtitles قبل أن نطلب الطعام هناك شيء يجب أن نزيحه عن كاهلنا
    Çin yemeği Sipariş ediyoruz,sonra da seks yapıyoruz, nihayetinde kıvrılıp uyuyoruz. Open Subtitles نطلب الطعام الصيني, ثم نمارس الجنس, ثم نذهب للنوم.
    Ama dışarıdan Sipariş vermemiz gerek çünkü yemek yapamam. Open Subtitles ولكن علينا أن نطلب الطعام لأنه، حسناً، هذه طباعي
    Birdahaki sefere ordan Sipariş ederiz. Open Subtitles علينا أن نطلب الطعام منهم المرة القادمة.
    Belki de devam edip Sipariş vermeliyiz. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن نطلب الطعام
    - Pekala, şimdi Sipariş verelim mi? Open Subtitles هل نطلب الطعام الآن؟
    Bence artık Sipariş verelim. Open Subtitles علينا أن نطلب الطعام
    Bence artık Sipariş verelim. Open Subtitles علينا أن نطلب الطعام
    Ama Sipariş vermedik ki. Open Subtitles و لكننا لم نطلب الطعام
    - Sipariş verelim. Karnım acıktı. - Sipariş verdik. Open Subtitles دعينا نطلب الطعام أشعر بالجوع
    - Sipariş verelim mi? - Evet. Open Subtitles ــ هلا نطلب الطعام ــ حسناً
    Sipariş vermemiştik ama. Open Subtitles لكننا لن نطلب الطعام
    Neden sadece Sipariş vermiyoruz? Open Subtitles لما لا نطلب الطعام فقط ؟
    Sipariş verelim mi? Open Subtitles هلا نطلب الطعام
    Sipariş verelim. Open Subtitles دعنا نطلب الطعام
    - Sipariş vermedik bile daha. Open Subtitles ... نحن لم نطلب الطعام بعد
    -Daha yeni geldik ve Sipariş bile vermedik. Open Subtitles - لم نطلب الطعام بعد
    Hadi Sipariş verelim. Open Subtitles -دعينا نطلب الطعام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد