ويكيبيديا

    "نظرنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • baktık
        
    • bakacak
        
    • bakarsak
        
    • baktığımızda
        
    • inceledik
        
    • bizim
        
    • bakarsanız
        
    • bakış
        
    • araştırdık
        
    • bakınca
        
    • açımızı
        
    • açımızdan
        
    • bakıp
        
    • önünden
        
    • bakarken
        
    Bir baktık, alarm verilmiş. Düdükler, sirenler, askerler koşuşturmaya ve kamyonlara doluşmaya başladı. Open Subtitles نظرنا إلى الأعلى، كان جهاز الإنذار قد انطلق صفير صفارات الإنذار، والجنود يتراكضون
    Yüksek ve düşük sosyoekonomik seviyedeki insanlara baktık ve onları iki durumda inceledik. TED الذي فعلناه هو أننا نظرنا إلى حالات الناس الاجتماعية والاقتصادية المتدنية والمرتفعة ونظرنا إليهم في حالتين
    Eğer bütün yangınlara bakacak olursak bir sürü misal bulabiliriz. Open Subtitles إن نظرنا في كلّ حريق منهم سنجد الكثير من الأنماط
    Eğer 1990'ların başına bakarsak tekrar pek çok çeşitlilik görüyoruz. TED اذا نظرنا إلى بداية التسعينيات سنجد , ثتنيةً, تنوع كبير.
    Şimdi buradaki ekonomik gerekliliğe baktığımızda, bu sadece merhametle ilgili değil. TED الآن لو نظرنا للحتمية الاقتصادية هنا، الأمر ليس من منطلق التعاطف وحسب.
    İlk başta dayanak noktası olarak onları rahat oldukları zaman inceledik. TED الحالة الاولى نظرنا إليهم في الحالة الاعتادية عندما كانوا في راحة
    bizim bakış açımızı anlayan bir bölge savcısıyla çalışmak oldukça güzel. Open Subtitles من الجيد أن لدينا مدعي عام يفهم المشاكل من وجهة نظرنا
    Eğer etraftaki kuşlara bakarsanız ki körfezde birçok kuş türü var aynı şekilde yılın belli zamanlarında burada toplaşıp sonra gittiklerini görürsünüz. TED واذا نظرنا الى الطيور سنجد ان هناك الكثير من الطيور في الخليج التي تتجمع في اوقات معينة من العام ولكنها ترحل لاحقا
    Ve bu çeşit köprülere baktık ve kırılan bir şeyin güzel bir şey olduğunu hissetmekten kendimiz alamadık. TED و بعد ذلك نظرنا في هذه الأنواع من الجسور ولم تمنعنا من الشعور انه شيء جميل ينكسر.
    Üç şeye baktık: barış merkezleri, düzeltici adalet ve ekonomi merkezleri ve hareketli köyler. TED لقد نظرنا إلى ثلاث أشياء: مراكز صنع السلام، مراكز العدالة التجديدية والاقتصاد التجديدي والقُرى المنبثقة.
    Dediğim gibi, biz statükoya baktık ve onunla alay ettik. TED كما ذكرت ، نظرنا إلى الوضع الراهن وسخرنا منه .
    Mekanik havalandırma sistemi olanlara baktık, buradan gelen veri maviyle gösteriliyor. TED نظرنا إلى غرف بتهوية ميكانيكية، والتي هي نقاط البينات بالأزرق.
    Şuradaki küçük görüntüye bakacak olursanız üzeri örtülü olan Güneş burada. Open Subtitles وإذا نظرنا إلى تلك الصورة الصغيرة هنا ها هي الشمس محجوبة
    Bir sıraya bakarsak, bu şemadan anlayabileceğimiz başka bir şey daha var. TED هناك شيء آخر يمكننا فهمه من هذا المخطط إن نظرنا إلى صفٍ.
    Ancak fosil kayıtlarına baktığımızda bir milyon yıl süresince onların tekrar tekrar aynı baltayı yaptığını görüyoruz. TED ولكن لو نظرنا لتاريخ الأحافير، سنجد أنهم صنعوا نفس النصل اليدوي مراراً ومراراً لمليون سنة.
    Arupa ve personeli ile tanıştık ve Arupa, benim ona suçlu hissetmemesini söylediğimde bunun onu rahatlattığını ve bunu, bizim bakış açımızdan göremediğini söyledi. TED قابلنا أروبا وموظفيها، وقالت أني أغثتها حين أخبرتها ألا تشعر بالذنب وأنها لم تكن تراها من وجهة نظرنا
    Günümüz psikoloji bilimine bakarsanız aslında bunun süpriz olmadığını görürsünüz. TED ومع ذلك ليس هذا بالأمر الجديد إن نظرنا إلى علم النفس المعاصر.
    Bu nedenle saglıga bakış açımızı tamamen gözden geçirmek durumundayız. TED ولذلك علينا إعادة التفكير في طريقة نظرنا الى المسائل الصحية
    İşi büyütmeye karar verdiğimizde A.B.D. 'de karşılaşa bileceğimiz en büyük sorunu araştırdık. TED كما بدأنا بالتوسع فيه نظرنا إلى ما هي المشكلة للمجيء للولايات المتحدة ؟
    Bugün dünyada etrafımıza bakınca neler görüyoruz? Open Subtitles إذا نظرنا حولنا في العالم اليوم، ماذا نرى؟
    Şimdi buna bakıp, bir dakika günümüzün çiplerine bakarsak silikon çiplerin içine bakamayız çünkü çok küçükler TED الآن إن نظرنا إلى هذا، وتوقفنا لدقيقة، وفكرنا في الرقائق اليوم، لا نستطيع النظر داخل رقاقة سيليكون. فهي غاية في الدقة.
    Silindi gözlerimizin önünden. Open Subtitles فلم يمضي غير تراجع مسرعا واختفى من امام نظرنا
    Kalbine bakarken, bir şey göremeden kalbini durdurduk. Open Subtitles المرة الوحيدة التي نظرنا داخل قلبها توقفنا قبل أن نتمكن من رؤية شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد