ويكيبيديا

    "نعالج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tedavi
        
    • düzelteceğiz
        
    • halledeceğiz
        
    • tedavisi
        
    • işliyoruz
        
    • üstesinden
        
    • düzeltmemiz
        
    • düzeltmeliyiz
        
    • halledebiliriz
        
    • tedavisini
        
    • iyileştiriyoruz
        
    Daha önce aletlerin hastalıkları tedavi ederkenki çarpıcı değişimlerinden bahsettim. TED تحدثت من قبل عن استخدام الأجهزة الذي من شأنه أن يغير الطريقة التي نعالج بها المرض بشكل كبير
    dedi. Dürüst olalım ki sağlıkta öncelikle sizi hasta eden koşullara bakmadan genellikle semptomları tedavi ederiz. TED الإجابة الصادقة هي أننا في العناية الصحية غالبًا ما نعالج الأعراض بدون مخاطبة الظروف التي تجعلك مريض في المقام الأول
    Şu anda projelerimizde yılda 100.000 hasta tedavi ediyoruz. TED نعالج 100000 مريض في السنة عبر مشاريعنا.
    Beni merak etme. Bu şeyi düzelteceğiz. Tamam. Open Subtitles لا تقلقي عليّ الآن، دعينا نعالج هذا، حسنٌ، هل من تغيير؟
    Bunu birlikte halledeceğiz fakat tansiyonun olduğundan, şu an dinlenmeni istiyorum. Open Subtitles سوف نعالج الأمر ، جميعنا ولكن مع هذا الانفعال اريدك ان تكوني هادئه الان
    603 numaralı odada eroin tedavisi gören, 412 numaralı oda da bir keş var. Open Subtitles نعالج مريضاً من إدمان الهيرويين في الغرفة 603 ونعالج مريضاً من إدمان الميثادون في الغرفة 412
    Biz beyin hasarını tedavi etmiyoruz, ilk önce, insanları tüm bu dertlere sokan ve altta yatan problemleri düzeltiyoruz. TED فنحن لا نعالج إصابات الدماغ، ولكن نعالج المشكلة الأساسية التي تجعلهم يقعون في كل هذه المشاكل من الأساس.
    Çalışmamıza dahil olan çocuk sayısından çok daha fazlasını tedavi ediyoruz. TED نحن نعالج أطفالا أكثر بكثير من حاجتنا للبحث.
    Şu anda, AIDS hastalarının neredeyse yüzde 100'ünün evde tedavi edilmesine rağmen ayda 325 kişinin tedavisini yapıyoruz. TED نحن الآن نعالج 325 شخص شهرياً، رغماً عن حقيقة أن 100 في المائة تقريباً من مرضى الإيدز الآن يتعالجون في البيت.
    Madem o kadar değersiz biri neden yaralarını tedavi ediyorsun? Open Subtitles اذا كان عديم القيمة هكذا أذن لماذا نعالج جروحه؟
    Esas olan şu ki, hastaları iyi tedavi ettiğimiz gibi onlara iyi de davranmak zorundayız. Open Subtitles بشر صغار مقصدى هو أننا يجب أن نعالج المريض قبل أن نعالج المرض
    Esas olan şu ki, hastaları iyi tedavi ettiğimiz gibi onlara iyi de davranmak zorundayız. Open Subtitles النقطة هي أنه يجب أن نعالج المريض بالإضافة إلى المرضِ
    Ortağım Ron Motley ve ben Mississippi eyaleti adına sigara bağlantılı hastalıkların tedavi masraflarının karşılanması maksadıyla tütün sektörüne dava açtık. Open Subtitles لنحصل على تعويضات المساعدات الطبية لكي نعالج الناس من الأمراض المرتبطة بالتدخين لو أردت الكلام إلينا
    İstersen benim kişilik bozukluklarımı daha sonra tedavi edelim? Open Subtitles حسنا ما رأيك أن نعالج شخصيتي مزيدا من الوقت ؟
    Sadece meraktan soruyorum. Bu şeyi tedavi etmeseydik ne olurdu? Open Subtitles فقط بدافع الفضول ماذا سيحدث لو لم نعالج هذا؟
    Böylece beyin hücrelerin yavaşlayacak, inme riski olmadan kalbini düzelteceğiz. Open Subtitles لكي تصبح خلايا دماغك بطيئة لنستطيع أن نعالج قلبك من دون أن التسبب بسكتة قلبية
    Dünyanın en büyük problemini şimdi burada, partinde halledeceğiz. Open Subtitles حسنا، لذا نحن نعالج المشكلة الأكبر التي تُواجهُ العالمَ هنا، الآن في حفلتك
    Eğer tuz ile yaralarının tedavisi yoksa, mümkün değildir sürme. Open Subtitles اذا لم نعالج جروح السرج لن تستطيع الركوب
    Dokuz ülkeden istihbarat işliyoruz, ve sanırım bu iş bitti. Open Subtitles نحن نعالج الامر من تسعة دول واعتقد انها نهاية مسدودة
    Bu işin üstesinden gelmemizin bir yolu olup olmadığını merak ediyordum. Open Subtitles عموماً ، كنتُ أتسائل لو أن هناك طريقة ما نستطيع أن نعالج بها الأمر
    Dün geceki olayı düzeltmemiz lazım. Open Subtitles ومن ثمّ فعلينا أن نعالج أحداث الليلة الماضية.
    Eğer Castro'dan daha fazla yaşamak istiyorsa kalbini düzeltmeliyiz. Open Subtitles إذا كانت تريد أن تعيش أطول عليا أن نعالج قلبها
    Bakın, her şeyi halledebiliriz. Sadece bir telefon etmeliyim. Open Subtitles أَنا متأكده باننا يمكننا أَن نعالج هذه الحالة برمتها حسنا ، لو تمكنت من عمل مكالمة تيلفونيه
    Açıkçası biz,doğal bir süreçte hücrelerimize işin çoğunu yaptırarak kendimizi iyileştiriyoruz. TED وتعني بكل بساطة أن نعالج أنفسنا عن طريق عملية طبيعية باستخدام الخلايا التي تقوم بالدور الأكبر في العلاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد