ويكيبيديا

    "نعلم أننا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biliyoruz ki
        
    • farkındayız
        
    • olduğunu biliyoruz
        
    • olduğumuzu biliyoruz
        
    biliyoruz ki, gelecek 20-30 yıl elektrik kullanacağız. TED نحن نعلم أننا سنستخدم الكهرباء في السنوات الـ 20 أو الـ 30 القادمة.
    Bilime odaklandık çünkü biliyoruz ki günümüz ve geleceğimizdeki problemleri çözmek için bilim insanlarına ihtiyacımız var. TED لقد ركزنا على العلم، لأننا نعلم أننا بحاجة إلى علماء يساعدوننا في حل التحديات الحالية والمستقبلة.
    Sizi dışladığımızın farkındayız ve alışveriş merkezindeki ininizi de yok ettiğimiz için üzgünüz. Open Subtitles نعلم أننا دعوناكم جميعاً بالشاذين ونحن آسفون على حرق على المتجر في المول
    Son birkaç ayın çok inişli çıkışlı geçtiğinin farkındayız. Open Subtitles نحن نعلم أننا كنا في سفينة تائهة في الأشهر القليلة الماضية
    şimdi Amerika Birleşik Devletleri'nin sınırında Orta Amerika'dan birçok mülteci olduğunu biliyoruz. TED نعلم أننا الآن لدينا الكثير من لاجئي أمريكا الوسطى على حدود الولايات المتحدة.
    Adamın kızıl saçlı olduğunu biliyoruz. Open Subtitles حسنٌ، نعلم أننا نبحث عن شخص أحمر الشعر هذا شيءٌ ما، صحيح؟
    Ama en azından doğru iz üstünde olduğumuzu biliyoruz. Open Subtitles لكننا على الأقل نعلم أننا نسير في المسار الصحيح
    En azından doğru yerde olduğumuzu biliyoruz. Open Subtitles حسنا ، على الأقل نعلم أننا في المكان المناسب
    Ama ne kadar bize özgü görünürlerse görünsün, biliyoruz ki yalnız değiliz. TED ولكن كما نشعر نحن أنها تنطبق علينا على وجه التحديد، إلا أننا نعلم أننا لسنا وحيدين.
    Bir yetişkin olarak, biliyoruz ki bir kere iştahınızı kestiğinizde arkasından hemen bir tane daha geliyor. Open Subtitles كراشدين، نعلم أننا حتى وإن أفسدنا شهيتنا، فإن ثمة شهية أخرى قادمة وراءها
    Hepimiz biliyoruz ki; mezuniyet + parti = Brooke Davis-kıyafetler.. Open Subtitles كلنا نعلم أننا التخرج بالأضافة الى الرحيل يساوي بروك دايفس بدون ملابس
    Ama biliyoruz ki artık bitti. Open Subtitles لكننا نعلم أننا نحن الاثنين انتهينا الآن
    Onlara prezervatif vermemizin sebebi onları teşvik ettiğimizden değil, onları korumak için çünkü biliyoruz ki herşeyi kontrol edemeyiz. Open Subtitles نعطيهم واقياً ذكرياً ليس لتشجيعهم، لكن لحمايتهم لأننا نعلم أننا لا نستطيع التحكم بكل شيء
    İzlendiğimizin farkındayız, fakat umarım burada olmamızı beklemiyorlardır. Open Subtitles نحن نعلم أننا تحت المراقبة ولكن نأمل بأن لا يجدونا هنا
    Sana eskisi kadar vakit ayıramadığımızın farkındayız. Open Subtitles ‫نعلم أننا لم نتمكن من فعل الكثير معك كالمعتاد
    Hayat çok değerlidir çünkü öleceğimizin farkındayız! Open Subtitles الحياة ثمينه لأننا نعلم أننا سوف نموت
    Tamam pekâlâ. Elimizde iki şey olduğunu biliyoruz değil mi? Open Subtitles حسنا ، حسنا نعلم أننا قتلنا إثنين ، أليس كذلك ؟
    Daha kalıcı bir yaklaşıma ihtiyacımız olduğunu biliyoruz.. Open Subtitles نحن نعلم أننا بحاجة إلى نهج نسلكه على الدوام
    Senin sayende sevgili olduğumuzu biliyoruz ama... Open Subtitles بفضلك نحن نعلم , أننا أحباء , ولكن ...
    Cennetteki Baba'mız senin korumanda olduğumuzu biliyoruz. Open Subtitles يارب نعلم أننا براعيتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد