| biliyoruz ki, gelecek 20-30 yıl elektrik kullanacağız. | TED | نحن نعلم أننا سنستخدم الكهرباء في السنوات الـ 20 أو الـ 30 القادمة. |
| Bilime odaklandık çünkü biliyoruz ki günümüz ve geleceğimizdeki problemleri çözmek için bilim insanlarına ihtiyacımız var. | TED | لقد ركزنا على العلم، لأننا نعلم أننا بحاجة إلى علماء يساعدوننا في حل التحديات الحالية والمستقبلة. |
| Sizi dışladığımızın farkındayız ve alışveriş merkezindeki ininizi de yok ettiğimiz için üzgünüz. | Open Subtitles | نعلم أننا دعوناكم جميعاً بالشاذين ونحن آسفون على حرق على المتجر في المول |
| Son birkaç ayın çok inişli çıkışlı geçtiğinin farkındayız. | Open Subtitles | نحن نعلم أننا كنا في سفينة تائهة في الأشهر القليلة الماضية |
| şimdi Amerika Birleşik Devletleri'nin sınırında Orta Amerika'dan birçok mülteci olduğunu biliyoruz. | TED | نعلم أننا الآن لدينا الكثير من لاجئي أمريكا الوسطى على حدود الولايات المتحدة. |
| Adamın kızıl saçlı olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | حسنٌ، نعلم أننا نبحث عن شخص أحمر الشعر هذا شيءٌ ما، صحيح؟ |
| Ama en azından doğru iz üstünde olduğumuzu biliyoruz. | Open Subtitles | لكننا على الأقل نعلم أننا نسير في المسار الصحيح |
| En azından doğru yerde olduğumuzu biliyoruz. | Open Subtitles | حسنا ، على الأقل نعلم أننا في المكان المناسب |
| Ama ne kadar bize özgü görünürlerse görünsün, biliyoruz ki yalnız değiliz. | TED | ولكن كما نشعر نحن أنها تنطبق علينا على وجه التحديد، إلا أننا نعلم أننا لسنا وحيدين. |
| Bir yetişkin olarak, biliyoruz ki bir kere iştahınızı kestiğinizde arkasından hemen bir tane daha geliyor. | Open Subtitles | كراشدين، نعلم أننا حتى وإن أفسدنا شهيتنا، فإن ثمة شهية أخرى قادمة وراءها |
| Hepimiz biliyoruz ki; mezuniyet + parti = Brooke Davis-kıyafetler.. | Open Subtitles | كلنا نعلم أننا التخرج بالأضافة الى الرحيل يساوي بروك دايفس بدون ملابس |
| Ama biliyoruz ki artık bitti. | Open Subtitles | لكننا نعلم أننا نحن الاثنين انتهينا الآن |
| Onlara prezervatif vermemizin sebebi onları teşvik ettiğimizden değil, onları korumak için çünkü biliyoruz ki herşeyi kontrol edemeyiz. | Open Subtitles | نعطيهم واقياً ذكرياً ليس لتشجيعهم، لكن لحمايتهم لأننا نعلم أننا لا نستطيع التحكم بكل شيء |
| İzlendiğimizin farkındayız, fakat umarım burada olmamızı beklemiyorlardır. | Open Subtitles | نحن نعلم أننا تحت المراقبة ولكن نأمل بأن لا يجدونا هنا |
| Sana eskisi kadar vakit ayıramadığımızın farkındayız. | Open Subtitles | نعلم أننا لم نتمكن من فعل الكثير معك كالمعتاد |
| Hayat çok değerlidir çünkü öleceğimizin farkındayız! | Open Subtitles | الحياة ثمينه لأننا نعلم أننا سوف نموت |
| Tamam pekâlâ. Elimizde iki şey olduğunu biliyoruz değil mi? | Open Subtitles | حسنا ، حسنا نعلم أننا قتلنا إثنين ، أليس كذلك ؟ |
| Daha kalıcı bir yaklaşıma ihtiyacımız olduğunu biliyoruz.. | Open Subtitles | نحن نعلم أننا بحاجة إلى نهج نسلكه على الدوام |
| Senin sayende sevgili olduğumuzu biliyoruz ama... | Open Subtitles | بفضلك نحن نعلم , أننا أحباء , ولكن ... |
| Cennetteki Baba'mız senin korumanda olduğumuzu biliyoruz. | Open Subtitles | يارب نعلم أننا براعيتك |