Bir muz kabuğu evreninde yaşıyoruz ve her şeyi bilemeyeceğiz veya her şeyi kontrol edemeyeceğiz, her şeyi tahmin edemeyeceğiz. | TED | نعيشُ في كونٍ تحكمه العشوائية، ولن نكون قادرين على معرفة كل شيء أو السيطرة على كل شيء أو التنبؤ بكل شيء. |
Diğer pek çok cephede büyük tıbbi ilerlemelerin olduğu bir çağda yaşıyoruz. | TED | نعيشُ في عصرٍ حيث هناك تقدمًا طبيًا واسعًا في العديد من المجالات الأخرى. |
Çünkü hala şamanların, ormanın ruhuna şarkılar söylediği, nehirlerin kaynadığı ve efsanelerin gerçek olduğu bir dünyada yaşıyoruz. | TED | لأننا نعيشُ في عالمٍ حيث ما زال الشامان ينشدون لأرواح الأدغال، حيثما تغلي الأنهار. حيث الأساطير تخرج للحياة. |
Beş-altı yıl daha az yaşıyoruz; çocuklar altı yaşında akciğer kanseri oluyor. | TED | نعيشُ خمس إلى ست سنوات أقل، لدى الأطفال سرطان الرئة عندما يبلغون ست سنوات من العمر. |
"Yalnız yaşarız, yalnız ölürüz. Geriye kalan her şey bir yanılsamadır." | Open Subtitles | نعيشُ وحيدون، ونموت وحيدون وما غير ذلك مجرد وهم |
Ayrıca daha büyük ölçekte, memleketim Hollanda'da deniz seviyesi altında yaşıyoruz. | TED | ولكن أيضًا على نطاقٍ واسع، في هولندا، حيث جئتُ منها، نعيشُ تحت مستوى البحر. |
Neler olmuş öyle? Birlikte yaşıyoruz. | Open Subtitles | نحنُ نعيشُ معاً، كان الأجدر أن تأتي إليّ |
Beraber yaşıyoruz, birbirimizden hoşlanıyoruz yolun yarısını almışız bile. | Open Subtitles | نعيشُ مع بعضنا ، نحبُّ بعضنا، نحنُ بالفعل في منتصف الطريق إلى ذلك. |
Pekala, nasıl bir dünyada yaşıyoruz biz kızgın bir adam, kız arkadaşına çakan adamla birlikte? | Open Subtitles | حسناً، في أيِّ عالمٍ نعيشُ فيه حتّى يستاءَ رجلٌ من رجلٍ آخر بسبب اقامته لعلاقة مع صديقته؟ |
Öyle görünmüyor olabilir ancak son iki milyon yıldır bir buzul çağında yaşıyoruz. | Open Subtitles | قد لايبدو مثله لكننا نعيشُ في عصرٍ جليدي في المليوني سنة الأخيرة |
Artık bambaşka bir çağda yaşıyoruz, ...bu çağ sosyal medya, ...YouTube gibi platformlar sayesinde avantaj sağlayabileceğin bir çağ. | Open Subtitles | إننا نعيشُ بحقبةٍ مختلفة، حيثُ يمكنُك الإستفادة من وسائل التواصل ويمكنُك أن تستفيد بما يحدث في اليوتيوب |
Ne de olsa zorlu bir evrende yaşıyoruz. | Open Subtitles | فبعد كل شيء إننا فعلاً نعيشُ في كون عنيف. |
Birisi ya da bir şey tarafından... yaratılmış bir evrende mi yaşıyoruz? | Open Subtitles | هل نعيشُ في كون مخلوق بواسطة أحدٍ أو شيء آخر؟ |
İnanılmaz bir dünya da yaşıyoruz. | TED | نحن نعيشُ في عالمٍ بديع رائع. |
Bu güzellikler nedeniyle - Afsluitdijk: 32 kilometre, 1932 yılında el ile inşa edildi - su ile yaşıyoruz, su ile savaşıyoruz, ahenk bulmaya çalışıyoruz, ama bazen unutuyoruz. | TED | وبسبب هذا الجمال -- سد أفسلاوتدايك: 32 كيلوميتر، تم بناؤه باليد عام 1932 -- نعيشُ مع الماء، ونكافحُ مع الماء، نحاولُ العثور على الانسجام، ولكن ننسى في بعض الأحيان. |
Şu anda bir diktatörün, amcasını idam ettiği için, üvey kardeşini öldürdüğü için, binlerce Kuzey Koreliyi öldürdüğü için övülebileceği bir dünyada yaşıyoruz; | TED | إننا نعيشُ الآن في عالمٍ حيث ثمة ديكاتور يكون محمموداً للإقدام على إعدام عمِّه، وقتل أخيه غير الشقيق، وقتل الآلاف من المواطنين الكوريين الشماليين. |
Hepimiz bir kaşın kıyısında yaşıyoruz. | Open Subtitles | جميعنا نعيشُ على حافَة حاجِب عين |
Hayatımız boyunca korku içinde yaşıyoruz. | Open Subtitles | نحنُ نعيشُ في خوفٍ من اجل حياتنا |
Hayvanlar gibi yaşıyoruz, hayvanlar gibi ölüyoruz. | Open Subtitles | نحن نعيشُ مثل الحيوانات و نموتَ مثلها |
Sonra Avrupa'da yaşarız. | Open Subtitles | ومن ثمّ نعيشُ في أوروبا |
Büyük guruplarla beraber yaşarız. | Open Subtitles | نعيشُ في مجموعاتٍ كبيرة |