ويكيبيديا

    "نعيش به" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaşadığımız
        
    • yaşıyoruz
        
    Ve eskiden yaşadığımız dünya böyle görünürdü. TED العالم الذي كنا نعيش به كان يبدو شيئا مثل هذا الكاريكاتير.
    Ve şimdi yaşadığımız dünya şöyle görünüyor. TED والعالم الذي نعيش به الآن يبدو شيئا مثل هذا الكاريكاتير.
    Ama içinde yaşadığımız topluma karşı da sorumluyuz. Open Subtitles لدينا الحق فى الحياة و العمل والتفكير كأفراد. ولكن أيضاً لدينا إلتزام للمجتمع الذى نعيش به.
    Bir otelde yaşıyoruz çünkü gerçek evimizin duvarlarının rengini beğenmediğine kanaat getirdin. Open Subtitles و نعيش به لأنكِ قررت أنكِ لا تحبين لون جدران منزلنا الحقيقي
    Evet, ne çeşit bir dünyada yaşıyoruz ki acele ile girilen bir park yeri insanın hayatından daha değersiz. Open Subtitles حسناً اي نوع من العالم نحن نعيش به حيث حياته ثمنها اقل من قدرة هذا النكرة ان يأتي سريعاً الى احد المواقف
    Paddy ile yaşadığımız yere nasıl gidileceğini biliyor musun? Open Subtitles هل تستطيع أخذي إلى المكان الذي كنا نعيش به مع بادي
    Ve nasıl yaşadığımız seni hiç ilgilendirmez. Open Subtitles وما الذي نستطيع ان نعيش به من عملك اللعين
    yaşadığımız bu çağda, normalde akrabalarımız kaybolduğunda onlardan vazgeçerdik. Open Subtitles في هذا العصر الذي نعيش به عادة , نستسلم إذا ضيعنا أقربائنا
    yaşadığımız bu olay bir devrimdir. Open Subtitles ما أدّى إلى حدوث ثورة في الوقت الذي نعيش به
    Birkaç ay önce yaşadığımız dünyayı her açıdan anladığımı sanırdım. Open Subtitles لقد إعتدت أن أعتقد منذ عدة أشهر أني أفهم العالم الذي نعيش به
    Ama maalesef içinde yaşadığımız dünya böyle. Open Subtitles لكن للأسف هذا هو العالم الذي نعيش به الآن.
    yaşadığımız yerde kalmaya devam edeceksek 4 en fazla 5 senede tüm paramız biter. Open Subtitles سنعيش لـ4 أو 5 سنوات كحد أقصى بالعيش بالأسلوب الذي نعيش به قبل نفاد المال، لا
    Hayatı boyunca, Diego Ricardo insanlığın katlandığı... 18 yıllık kısırlığın trajik bir hatırasıydı... ve yaşadığımız dünyaya etkilerinin... öyle gözüküyor ki dünyanın en genç insanı unvanı... bir bayana geçti. Open Subtitles طيلة حياته كان دييغو ريكاردو تذكيرا مأساويا للثمان عشرة عام من عدم الخصوبة التي عانتها البشرية و تأثيرها على العالم الذي نعيش به الآن
    - Şu anda bizim yaşadığımız hotelin lobisinde oturuyor. Open Subtitles إنه يجلس حالياً بردهة الفندق الذي نعيش به -مرحباً، أي خدمة؟
    Aslında bu, Baze'in yaşadığımız yerde tuvaletini yapmasını bir hayli sembolik yapıyor çünkü önce onun hakkında konuşmayı sonra evlilik tarihi seçmeyi tercih ediyorsun. Open Subtitles في الواقع ، هذا يجعل تبول بيز في المكان الذي نعيش به ذو رمزية عالية لأنك بدلاً من الكلام عنه يمكنك إختيار موعداً لحفل الزفاف
    yaşadığımız hayat hayat değildi. Open Subtitles مالذي كنا نعيش به .. لم يكن عيشاً
    yaşadığımız yer gibi. Open Subtitles مثل المكان الذي نعيش به
    Acımasız bir dünyada yaşıyoruz... özellikle de kadınlar için. Open Subtitles إنّه عالم قاسي الذي نعيش به خصوصًا للمرأة
    Şu anda teknoloji çağında yaşıyoruz. Open Subtitles الزمن الذي نعيش به الآن هو زمن للتواصل و التآلف
    Birkaç saat öncesinden daha farklı bir dünyada yaşıyoruz. Open Subtitles نحن نعيش في عالم مختلف مما كنا نعيش به قبل عدة ساعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد