ويكيبيديا

    "نفسه من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kendisini
        
    • kendi kendini
        
    • altında çalışmaktan
        
    • kendini ön
        
    Görünüşe göre kendisini acil durum ışıklandırmasından aldığı elektrikle besliyor. Open Subtitles يبدو أنه يغذّي نفسه من الطاقة الكهربائيه من لمبة الطوارئ
    Ve sonunda, ...kuzu günahlarından kurtulmak için bir köprüden kendisini atıyor. Open Subtitles و في النهاية رمى الحمل نفسه من معبر لينجوا من ذنوبه
    Tanrı'nın kendisini güçten ziyade güçsüzlük içinden ifade ettiğini öne sürdüler TED مقترحين أن الرب يعبر عن نفسه من خلال الاستكانة, أكثر مما يفعل من خلال القوة.
    Demek ki aletin bundan sonra kendi kendini yalayacak. Open Subtitles حسناً، أظنّ أنّ بوسع قضيبك لعق نفسه من الآن فصاعداً
    Kendi yeteneğiyle kendi kendini eğitti. Open Subtitles لقد قام بتثقيف نفسه من أجل الثقافة والعلم ذاته
    Esaret altında çalışmaktan kurtulmak için uydurulmuş yalanlar mıydı dersiniz? Open Subtitles هل تعتقد أنه يمحور حكاية لينقذ نفسه من العبودية؟
    Axel'in arka ayakları o kadar kötü durumdaydı ki evin içinde gezinmek için kendini ön ayaklarıyla sürüklemek zorunda kalıyordu. Open Subtitles أرجل أكسل الخلفية كانت سيئة جداً كان عليه أن يسحب نفسه من غرفة إلى أخري عن طريق أرجله الأمامية
    Demokratik sistemlerin özelliklerinden birtanesi toplumun kendisini ifade edebilme özgürlüğüdür. TED أحد خصائص النظام الديموقراطي هو توفير مساحة للمجتمع المدني ليعبر عن نفسه من خلالها.
    Bazıları HIV'in bağışıklık hücrelerine erişimini engelleyerek, bazıları ise virüsün kendisini kopyalamasına karşı koyarak çalışıyor. TED بعضها يعيق وصول الفيروس إلى خلايا المناعة، وبعضها يعمل على منع الفيروس نفسه من التكاثر.
    Böylece hiç kimse bir yandan fırsatları arayıp bir yandan da kendisini tehlikeden koruyamazdı. TED بحيث يستطيع الجسم البحث عن الفرصة وأيضاً حماية نفسه من الخطر ، في الوقت نفسه.
    ve o suda sadece 3 dakika sonra o suda sadece 3 dakika sonra kendisini çıkarmayı başardı. TED و بعد ثلاث دقائق فقط في ذلك الماء، و بعد ثلاث دقائق فقط في ذلك الماء، كان بمقدوره اخراج نفسه من الماء.
    Bu program, kendisini esas boyutunun bir parçasından bile tekrar üretebiliyor olmalı. Open Subtitles هذا البرنامج لابد أنه قادر على استنساخ نفسه من جزء صغير من حجمه الأصلي
    Bu noktada, Albay'ı olduğu kişi yapan her inanç ve düşünceyle yüz yüze geldi, kendisini bu kurallara göre yargılamaya zorlandı. Open Subtitles و عند تلك اللحظة، عليه أن يواجه كل فكرة و كل عقيدة تمثل الكولنيل أونيل و قد تم إجباره على الحكم على نفسه من هذا المنطلق
    Tüm yapması gereken zincirlerin her birinden kendisini kurtarmasıydı. Open Subtitles كل ما كان عليه فعله .. هو أن يفك نفسه من السلاسل
    Dünya nüfusu yaşlandıkça, biliminsanları vücudun kök hücreler yoluyla kendi kendini iyileştirme gücünü arttırmaya çalışıyor. TED و في حين أن سكان العالم يشيخون، فإن العلماء يتسابقون لإكتشاف وسائل جديدة لتعزيز قوة الجسد لعلاج نفسه من خلال الخلايا الجذعية.
    Sistem kendi kendini idare ediyor olmalı. Open Subtitles من المؤكد انه يشحن نفسه من مصدر ما
    Sistem kendi kendini idare ediyor olmalı. Open Subtitles من المؤكد انه يشحن نفسه من مصدر ما
    Böylesine para için kendi kendini bile kesip biçerdi. Open Subtitles كان ليذبح نفسه من أجل نتيجة كهاذه
    Artık kendi kendini besleyebilir. Open Subtitles سيصبح قادراً علي إطعام نفسه من الان فصاعداً-
    Esaret altında çalışmaktan kurtulmak için uydurulmuş yalanlar mıydı dersiniz? Open Subtitles هل تعتقد أنه يدور حكاية لإنقاذ نفسه من العبودية؟
    - Arabada tuzağa düştükleri ve Cujo'nun kendini ön cama fırlattığı sahneye geldin mi? Open Subtitles ما مشكلة هذا الكلب؟ هل وصلت إلى الجزء حيث يعلقون في السيارة ويرمي (كوجو) نفسه من النافذة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد