ويكيبيديا

    "نفس القصة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aynı hikaye
        
    • aynı hikâye
        
    • aynı hikâyeyi
        
    • aynı hikayeyi
        
    • aynı şeyi
        
    • hikâyesi aynı
        
    • aynı şekilde
        
    • hikayeyle aynı
        
    evet , son olarak "komik" e gelelim. Cevabım yine aynı hikaye olacak. TED إذاً الآن ، أخيراً ماذا عن الفكاهه ، وجوابي ، أنه نفس القصة
    Bu tüm kitapları ile aynı hikaye. Bunların Yok yasak hak. Open Subtitles إنها نفس القصة بكل الكتب لا أحد منهم يستحق أن يُترك
    Demek istediğim, aynı hikâye. Yalnızca farklı isimlerle. TED أعني، إنها نفس القصة ولكن بأسماء مختلفة.
    Farklı bir yer, ama ne yazık ki hep aynı hikâye. TED مكان مختلف، ولكن للأسف نفس القصة القديمة.
    Örneğin, eğer telekomünikasyon sektörüne bakacak olursak, aynı hikâyeyi fiber optikler hakkında anlatabilirsiniz. TED إذا كان ننظر، على سبيل المثال، إلى صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية، يمكن أن أقول لكم نفس القصة عن الألياف البصرية.
    Bu kahrolası aynı hikayeyi bu hafta tam altı hastamdan dinledim. Open Subtitles لقد سمعت نفس القصة لعنة هذا الاسبوع من ستة مرضى.
    Ama yine aynı hikaye. Arka planı kaldırdığımızda, yanılsama geri geliyor. TED لكن مجدداً نفس القصة أنه إن أبعدنا الخلفية، فأن الوهم يأتي مجدداً.
    Birbirilerini tanımadıklarını iddia eden iki kişi tarafından kelimesi kelimesine, birebir aynı şekilde anlatılmış aynı hikaye. Open Subtitles نفس القصة بالضبط رويت بنفس الطريقة من قِبَل رجلين يدعون أنهم لا يعرفون بعضهم البعض
    Hep aynı hikaye. Open Subtitles ها نحن نبدأ من جديد إنّها نفس القصة القديمة
    Yaşlandım, yavaşladım. aynı hikaye. Ağlayacağım. Open Subtitles لقد اصبح شيئا قديما , تركته ورائى نفس القصة القديمة كم محزنة بالنسبة لى
    Gittiğimiz her yerde aynı hikaye. Bok Mark Whitacre'a atılıyor. Open Subtitles في كل مكان نذهب اليه هناك نفس القصة دائما الق المشاكل على مارك وايتكر
    Ne zaman kötülere karşı bir davamız olsa, her zaman durumu kötü yapan aynı hikaye. Open Subtitles في كل مرة نرفع قضية ضد الأشرار هي دائماً نفس القصة الحقيرة التي بسببها تعمل
    Her yerde aynı hikâye var amına koyayım. Sen nasıl girdin X-Cred'e? Open Subtitles نفس القصة في كل مكان وأنتي كيف تقدمتي لهذه الشركة؟
    Hep ama hep aynı hikâye. Open Subtitles انها نفس القصة تتكرر مرات و مرات ثانية
    Her derste aynı hikâye. "Lütfen, efendim, formam yok, efendim." Open Subtitles كل درس,نفس القصة, "أرجوك ياسيدي,ليس لدي الثياب".
    Aynı karakterler, aynı hikâye, yeni bir tat. Open Subtitles نفس الشخصيات, نفس القصة, نكهة جديدة
    Bir de bana aynı hikâyeyi iki kere anlattı, ki oldukça cesaret kırıcıydı. Open Subtitles أيضاً قالت لي نفس القصة مرتين والتي كانت محبطة للغاية
    aynı hikâyeyi veriyor sadece şehirler ve oyuncular farklı. Open Subtitles إنّها نفس القصة فقط مدن مختلفة وأشخاص مختلفون
    Durma beni tanık kürsüsüne çıkar, aynı hikayeyi yine anlatırım! Open Subtitles هيا يارجل ضعنى على منصة الشهود وسأقول نفس القصة
    Ve her yıl, o gelmediğinde annemden aynı hikayeyi anlatmasını isterdim. Open Subtitles وكل سنة لا يأتي هذا الشخص و أطلب من أمى أن تروى لى نفس القصة
    Eğer her yaklaştığımızda onu kitaba alsaydık her gün aynı şeyi yazıyor olurduk. Open Subtitles اذا توجب علينا ان نذكره في الكتاب كل مرة اصحبنا فيها قريبين منه كان المفروض ان نكتب نفس القصة كل يوم
    Hepimiz farklı birimlerden, ülkenin farklı yerlerinden geliyoruz ama hepimizi hikâyesi aynı. Open Subtitles ،لقد أتينا من جميع الوحدات المختلفة مناطق مختلفة من أنحاء البلدة لكننا لدينا نفس القصة
    Hatta karakoldaki polise sordum ve o da aynı şekilde anlattı. Open Subtitles في الواقع سألت الشرطي في المخفر وقال لي بالضبط نفس القصة
    Brian'ın filmi için kullandığı hikayeyle aynı. Open Subtitles نفس القصة التي يستخدمها برين أندروز لفلمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد