Fakat bizi şaşırtan, ve aynı zamanda heyecanlandıran şey... ...normalde üst solunum yollarında... yerleşen bakteriler bulmamızdı. | TED | ،ولكن ما كان مفاجئاً لنا، ومثيرا في نفس الوقت هو أننا وجدنا بكتيريا .تسكن عادة أعلى الجهاز التنفسي |
Ama aynı zamanda, yani hepsini ağabeyi için yaptı. | Open Subtitles | لكن، فى نفس الوقت هو فعل ذلك من أجل أخيه |
Bu çok büyük bir başarı ama aynı zamanda çok rahatsız edici. | Open Subtitles | إنه ملحوظ جداً، لكن في نفس الوقت هو مزعج جداً |
Bir kahraman insanüstü güçlere sahiptir fakat aynı zamanda acı çekecek olan kişidir. | Open Subtitles | فالبطل هو شخص لديه قوى جسمانية خارقة ولكن فى نفس الوقت هو شخص سيُعانى كثيراً |
Yarı tanrı demek o insanın tanrılara has bazı kutsal güçlerinin olduğu, fakat aynı zamanda onun ölümlü olduğu, yani ölebileceği anlamına gelir. | Open Subtitles | فكرة نصف الإله تعني أن ذاك الشخص يتمتع ببعض السمات الإلهية، بعض القوى الإلهية ولكن في نفس الوقت هو بشري، ومقدر له الموت. |
Üç saat içinde, batı yakasında televizyonda olacak ve aynı zamanda seninle randevuda olacak. | Open Subtitles | خلال ثلاث ساعات, سيكون هو على الشاشة من المحيط الشمالي بينما في نفس الوقت هو معك في موعد. |
Bir kişinin yarı-tanrı olması tanrılara has tanrısal özelliklere sahip olduğu, fakat aynı zamanda da ölümlü yani ölebileceği anlamına gelir. | Open Subtitles | وتلك الفكرة عن آنصاف الآلهة ...تعنى إن هذا الشخص لديه بعض المميزات التى لا يمتلكها إلا الآلهة ..وبعض القوى الآلهية، ولكن فى نفس الوقت هو فانِ، حيث يمُكن أن يموت |
Dinle, her ne kadar eski kız arkadaşımın şimdiki kız arkadaşıma aynı zamanda onun da eskisi olan yeni sahte erkek arkadaşından bahsetmesinden hoşnut olsam da, şu Fallon röportajının... | Open Subtitles | -أنصتا، رغم كلّ الفرح الذي يعتلي رفيقتي الحالية بالرّغي مع رفيقتي السابقة يتكلّمن حول الرّفيق المزيّف وفي نفس الوقت هو الرفيق السابق لرفيقتي الحالية، أنتما يجدر بكما |