ويكيبيديا

    "نفعل كل ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geleni yapıyoruz
        
    • her şeyi yaptık
        
    • her şeyi yaparız
        
    • her şeyi yapmalıyız
        
    Ciddi bir ameliyat sonrası komplikasyonu yaşadı ama elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles لقد عانت مضاعفات عملية خطيرة لكننا نفعل كل ما بوسعنا لها
    Olayı en kısa sürede çözümlemek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل كل ما في وسعنا لحل الوضع في أقرب وقت ممكن
    Buna mecbur kalmamanız için elimizden geleni yapıyoruz tamam mı? Open Subtitles نحن نفعل كل ما نستطيع لذلك لم يكن لديك ل، حسنا؟
    Yapılacak her şeyi yaptık fakat siyahların araba kullanması, yürümesi, konuşması çok tehlikeli. TED نفعل كل ما نفعله، و لكن يبدون ان القيادة عندما نكون سود، المشي و نحن سود، التكلم و نحن سود، هو خطير فقط.
    Biz ondan kurtulmak için elimizden gelen her şeyi yaparız. Biz böyleyizdir. Open Subtitles فنحن نفعل كل ما بوسعنا لدرأه عنا و هذه هى طبيعتنا
    Yani oluşturmalıyız ama öncesinde Rowan'ı bulmak ve o deliğe dönmesini sağlamak için gücümüzün yettiği her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles ما اعنيه, ينبغي علينا ذلك ولكن أولاً, ينبغي بأن نفعل كل ما في قوتنا لكي نجد روين وارجاعه إلى صندوق الإسمنت
    Bay Keene oğlunuzu arıyoruz. Bulmak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نبحث عن ابنك و نفعل كل ما باستطاعتنا
    Şunu bilmenizi istiyorum ki bundan sorumlu olan kişiyi bulabilmek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نريدك ان تعرف اننا نفعل كل ما بوسعنا لنجد الشخص المسؤول
    Bilin ki bir millet olarak durumunuzu sonlandırmak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles أعلموا بأننا أمة نفعل كل ما هو متاح وبكل قوتنا من أجل أنهاء هذه الأزمة
    - Emin olabilirsiniz kardeşinizi ve diğerlerini bulmak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles بأننا نفعل كل ما بأستطاعتنا لأيجاد شقيقك و هؤلاء الرجال
    - Emin olabilirsiniz kardeşinizi ve diğerlerini bulmak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles بأننا نفعل كل ما بأستطاعتنا لأيجاد شقيقك و هؤلاء الرجال
    Onun hakkında bilgi toplamak için elimizden geleni yapıyoruz, Bay Cox. Open Subtitles نحنُ نفعل كل ما بوسعنا "لنجمع معلومات عنه يا سيد "كوكس
    Elimizden geleni yapıyoruz, yani, bunu sona erdirebilecek.. Open Subtitles نفعل كل ما نستطيعه ,لهذا ان كان لديك شيئاً قوليه...
    Ne yapabiliriz? Bize söylediğin her şeyi yaptık. TED ماذا نستطيع ان نفعل؟ نفعل كل ما قلته لنا.
    Yapabileceğimiz her şeyi yaptık ama korunuyor. Open Subtitles نفعل كل ما في وسعنا، ولكنّه محمي.
    Kurtulacak mı? Bilemiyorum Bayan Jackson. Elimizden gelen her şeyi yaptık. Open Subtitles لا أعرف، آنسة (جاكسون) نحنُ نفعل كل ما بوسعنا
    Böyle şeylerden kaçınmak için her şeyi yaparız. Open Subtitles نفعل كل ما بوسعنا لتجنب هذا النوع من الأمور
    Seni korumak için elimizden gelen her şeyi yaparız. Open Subtitles نحن نفعل كل ما في وسعنا... لحمايتك.
    Şimdi onu geri getirecek her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles والان يجب ان نفعل كل ما نستطيع لاعادته
    Bu çılgınlığa engel olmamız için elimizden gelen her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نفعل كل ما نستطيع... لإيقاف هذا الجنون.
    Buna engel olmak için elimizden gelen her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نفعل كل ما في وسعنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد