ويكيبيديا

    "نكتب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yazıyoruz
        
    • yazacağız
        
    • yazalım
        
    • yazmamızı
        
    • yazmalıyız
        
    • yazarız
        
    • yazıp
        
    • yazmak
        
    • yazmamız
        
    • yazdığımız
        
    • yazıyorduk
        
    • yazabiliriz
        
    • yazdık
        
    • yazacak
        
    • yazabiliyorken
        
    Ve işte buradayız çılgınca bu deneyleri yapıyoruz, bu hesaplamaları yapıyoruz, bilgisayar kodlarını yazıyoruz. TED و ههنا نحن نصنع في حمة كل هذه التجارب، نقوم بكل هذه الحسابات، و نكتب كل هذه البرامج على الكمبيوتر.
    Şimdi toleranslı olma hakkında küçük bir hikaye mi yazacağız? Open Subtitles حسنا ، إذا نحن نكتب الآن قصة صغيرة عن التسامح؟
    Peki öyleyse, Marrot hakkında iyi bir şey yazalım. Open Subtitles حسنا، اذا دعونا نكتب خبر ايجابي عن ماروت ومثابرته واخلاصه
    Nikah için kendi yeminlerimizi yazmamızı istedim ve şimdi ben kendiminkini yazamıyorum. Open Subtitles أردنا أن نكتب عهدنا الخاص لــ الزفاف،والآن لا أستطيع أن أفعــله بنفسي.
    Baksanıza arkadaşlar, bence ödevlerimizi yazmalıyız. Open Subtitles المعذرة .رقاق أعتقد بأنه يجب علينا بأن نكتب أورقنا
    Kitaplara yazarız, böylece hikâyeleşirler. İşte o zaman okuyup anlayabiliriz. TED نكتب عنها في الكتب، حيث تصبح روايات لنتمكن بعد ذلك من قراءتها وإدراكها.
    Şiiri, cici olduğu için değil insan ırkının birer mensubu olduğumuz için yazıp okuruz. Open Subtitles لا نقرأ و لا نكتب الشعر لأنه ظريف نقرأ و نكتب الشعر لأننا أفراد من الجنس البشري
    - Senin gününden bahsedelim biraz. - Yine yazmak zorunda kaldık. Open Subtitles لنتحدث عن وقت العصر الخاص بك سنضطر ان نكتب مرة أخرى
    Clare Lochart ve ben bu konu üzerinde şu sıralar bir kitap yazıyoruz. TED كلير لوكها رت و انا نكتب كتا ب عن هذا ا لموضوع ،
    Bu bilgiyi kullanarak iki rapor yazıyoruz. TED وباستخدام المعلومات المجمعة، نكتب تقريرين.
    Gölgeler Kitabı'na iblislerle ilgili şeyleri yazıyoruz, değil mi? Open Subtitles ونحن نكتب عن الشياطين في كتاب الظلال، أليس كذلك؟
    Ben birkaç fotoğraf çekeceğim, sonra da oturup bir ifade yazacağız. Open Subtitles سأخذ بعض الصور و بعد ذلك نجلس و نكتب بيان
    Bir beste yazacağız. Open Subtitles نكتب لحن مساير للحن الأصلي نكتب جزء أداء منفرد جديد
    Kongre üyelerimize yazalım. Open Subtitles دعونا نكتب اسماء اعضاء الكونجرس
    Bin ve biz de tarih yazalım. Open Subtitles ادخل و دعنا نكتب تاريخ الأفلام.
    Bir keresinde öğretmenimiz babalarımız hakında yazmamızı istedi. Open Subtitles فى احد المرات طلب منا المدرس ان نكتب عن ابائنا
    Hadi sayfamıza gidelim. Aman Tanrım. Bu parti hakkında yazmalıyız. Open Subtitles فلنذهب لنرى صفحتنا يجب أن نكتب عن هذه الحفلة
    Tamam mı? Ve Steel Dragon'da şarkıları A.C. ve ben yazarız. Open Subtitles وطريقة الفرقة هي انا واي سي نكتب الاغاني
    Ah, evet. Çok dikkatli olmalıyız. Gidip bir duvarı tekmelerim, ya da yürürüm birisine ateş püsküren bir mektup yazıp çöpe atarım. Open Subtitles نعم , بحذر, تضربين جداراً نأخذ نزهة , نكتب رسالة غاضبة و نرميها
    Kalemlerin yazmak için olması umrumda değil. TED لا اهتم ان كانت الاقلام يفترض ان نكتب بها.
    Aynı odada yazı yazmamız ara ara birbirimize bakmamız filan. Open Subtitles أنّنا نكتب سويّة بنفس المكان، ننظر لبعضنا بين الفينة والأخرى.
    Gerçek, süslenmemiş hikayeler hakkında yazdığımız insanlar bundan hoşlansalar da hoşlanmasalar da. Open Subtitles القصص الحقيقية الخالية من التزويق. سواء أعجبت من نكتب عنهم أم لا
    İlk sırada beysbol vardı. Aşırı duygusal şiirler yazıyorduk. Open Subtitles وكنا نكتب لبعضنا البعض الشعر العاطفي المفرط
    Bir satırda bütün fizik yasalarını yazabiliriz. TED نستطيع أن نكتب كل قوانين الفيزياء التي نعرف في سطر واحد
    Ölüm sebebine kalp krizi yazdık. Open Subtitles دعنا نكتب في تقرير الوفاة أنه مات بالنوية القلبية
    Bir şapkadan isimleri çekeceğiz, ve herkes çektiği isim için bir karar yazacak. Open Subtitles سنسحب أسماءاً بشكل خفي من قبعة ثم نكتب قراراً لمن نجد اسمه
    Ben bile zar zor yazabiliyorken... Open Subtitles عندما أغلبنا وحتى أنا بالكاد نكتب بشكل كافي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد