ويكيبيديا

    "نهاية القصة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hikayenin sonu
        
    • Hikâyenin sonu
        
    • Hikayenin sonunu
        
    • Hepsi bu
        
    • o kadar
        
    • Bu kadar
        
    • Son
        
    • Konu kapanmıştır
        
    • Öykünün sonu
        
    • Nokta
        
    • Hikaye biter
        
    Bir gökbilimci olarak, ben insanların Hikayenin sonu olduğuna inanamam. TED وأنا كعالم فلك، لا أؤمن أن البشر هم نهاية القصة.
    Ama bu dört yükün üç kuvvete denk gelmesi Hikayenin sonu değil. TED ولكن هذه الشحنات الأربعة الناتجة عن القوى الذرة الثلاثية.. ليست نهاية القصة.
    Onlar, bunun için öldürür. Biz, bunun için ölürüz. Hikâyenin sonu. Open Subtitles .إنهم يقتلون من أجله .ونحن نموت من أجله، هذه نهاية القصة
    Hikayemin bir sonu yok, çünkü Hikayenin sonunu hala bilmiyoruz. TED قصتي ليس لديها نهاية, لاننا لازلنا لا نعرف نهاية القصة.
    Sonuç, malzemeleri toplayıp kendimize bir silah yapacağız Hepsi bu. Open Subtitles الخلاصة هي، نحضر المكونات ونصنع لنفسينا سلاحاً نهاية القصة
    Bakın bayan, sizi gideceğiniz yere bıraktık, kartınızdan ödemeyi aldık, o kadar. Open Subtitles سيدتي لقد اوصلناكِ لمكان وجهتك واخذنا الاجرة من بطاقتك هذه نهاية القصة
    Hiçbir şey olmadı. Onu eve getirdim, sonra uyuduk, hikaye Bu kadar. Open Subtitles لم يحدث شيئ ، لقد أحضرته إلى المنزل وقعنا في النوم ، نهاية القصة
    Esas oğlanla kız birlikte olmak istiyorlar ama olmuyor, Hikayenin sonu. Open Subtitles شاب يريد أن يكون مع فتاة, ولكنه لا يستطيع, نهاية القصة
    Ama benim yaşıma gelince ölümün Hikayenin sonu olduğunu anlarsın. Open Subtitles لكن عندما تصلين لعمرى تدركين ان الموت نهاية القصة فحسب
    Bu Hikayenin sonu değil, en temel düzeyde doğa hakkında bildiğimiz her şeyin inanılmaz güçlü bir özeti. TED لذلك فإنها ليست نهاية القصة و لكنها ملخص شديد القوة لكل ما نعرف عن الطبيعة على أكثر أشكالها أساسية
    Arabası köprüden aşağı uçtu oğlum kendi hayatını tehlikeye atıp onu kurtardı, bu da Hikayenin sonu. Open Subtitles سقطت سيارته من الجسر إلى الماء قفز ابني خلفه وخاطر بحياته لإنقاذه ،تلك نهاية القصة
    Eğer ayrılırsa, gitmiştir. Son perde. Hikayenin sonu. Open Subtitles إذا رحلت فستذهب للفصل النهائي وتلك نهاية القصة
    Belki de Hikâyenin sonu olacağından ve yazmak zorunda kalacağımdan korkuyorsun. Open Subtitles خائفٌ أن تكون هذه نهاية القصة ؛ وسيتوجّب عليّ الآن كتابتها
    Hizmetliyi sinirlendirme; Hikâyenin sonu. Open Subtitles ولا تغضب البواب مرة أخرى هذه نهاية القصة
    Yine bu, Hikâyenin sonu olabilirdi. Open Subtitles ومرة اخرى ، كان يمكن ان تكون تلك هى نهاية القصة
    Hikayenin sonunu biliyorsun zaten, ama bunun bir sürü yolu var Open Subtitles أنت تعرفين نهاية القصة بالفعل، لا تستطيعين إلا رسمها بطرق متعددة.
    Yarın Hikayenin sonunu anlatmanı istiyorum. Open Subtitles سأكون هنا غداً عند الساعة 3: 15 مساءاً أريد أن اسمع نهاية القصة
    Adama araba çarpmış, sonra uykuya dalmış, kalktığında yürüyüşe çıkıp anne ayının yemeği olmuş Hepsi bu. Open Subtitles الرجل تصدمه شاحنة، ويفقد الوعي لفترة ثم يستيقظ ويهرب إلى عرين الدب، نهاية القصة
    Öpüştük. Sonra ben geri çekildim. o kadar. Open Subtitles حسنا، نحن القبلات، ل ابتعد، نهاية القصة.
    Hiçbir şey olmadı. Onu eve getirdim, sonra uyuduk, hikaye Bu kadar. Open Subtitles لم يحدث شيئ ، لقد أحضرته إلى المنزل وقعنا في النوم ، نهاية القصة
    Sally Teyze'nin Son arzusu Darrin'in bu koroyu yönetmesiydi. Open Subtitles وكانت رغبة العمة سالي قبل الموت ان دارين يقود الكورس. نهاية القصة.
    İşini bitirene kadar burada kalacak. Konu kapanmıştır. Open Subtitles سيبقى هذا الجهاز هنا حتى تنتهي، هذه نهاية القصة
    Ve biliyoruz ki, atomlar Öykünün sonu değil. TED جميعنا نعلم أن الذرات ليست نهاية القصة.
    Bir Nokta, iki Nokta, üç Nokta, seni istiyor, Hikâyenin sonu. Open Subtitles نقطة واحدة , نقطتان , ثلاث نقاط أنها تريدك , نهاية القصة
    Arabasını göle atarım. Hikaye biter. Open Subtitles ونقود سيارته الي البحيرة نهاية القصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد