Şimdi Togo eski başkanını aramak zorundayım, ve bitirdiğimde, öyle görünüyor ki dünyanın diğer kalanının sonu gelmiş olacak. | Open Subtitles | الآن يجب علي أن أتصل بالرئيس السابق ل توجو وعندما أنتهي , كما يبدو بقية العالم ستقترب من نهايتها |
- Fakat sonu trajik olacak aynı zamanda da komik. | Open Subtitles | و لكن نهايتها ستكون مأساوية و مضحكة في نفس الوقت |
Bu garip torpili yolun sonuna kadar srmezsek aptalız demektir. | Open Subtitles | تباً، سنكون غبيين لو لم نواصل هذه الرحلة الغريبة إلى نهايتها |
Onların yolculuğu yeni başlıyor ama bu adanınki sona yaklaşıyor. | Open Subtitles | رحلتهم فقط تبدأ لكن رحلة هذه الجزيرة تقترب من نهايتها |
Bu yüzden, sonunu bildiğimiz bir kuramsal sınır olduğunu düşündürecek bir neden yok. | TED | لذلك أعتقد أنه لا يوجد حدود نظرية نحن نعلم نهايتها. |
sonunda kendimiz olabildiğimiz nihai an. | TED | إنها اللحظة التي في نهايتها نصبح أنفسنا. |
Özgür bir adam, uzun bir yolculuğun başında sonu hiç belli olmayan biri. | Open Subtitles | رجل حر فى بداية رحله طويل نهايتها غير مؤكده |
Ne yazık ki, hayır. Avrupa'daki efsanelerin sonu acıklıdır. | Open Subtitles | للأسف لا الأساطير الاوربية نهايتها غامضة أو حزينة |
Her kamp sonunda sezon sonu sloganımız. | Open Subtitles | كل دورة تعليمية ستتضمن في نهايتها تشجيعاً نهائياً يكون أمام حشد من الناس |
sonu güzel değildi. Acıklıydı ama ben düzelttim. | Open Subtitles | لم تكن نهايتها جيّدة، بل حزينة، لكنّي أصلحتها له. |
Bu garip torpidoya binip sonuna kadar gitmememiz aptallık olur. | Open Subtitles | تباً، سنكون غبيين لو لم نواصل هذه الرحلة الغريبة إلى نهايتها |
Buraya kimi gönderirlerse göndersinler... bu işe başından sonuna dahil olduğunuzu... 15 dakikada anlayacaktır. | Open Subtitles | وأياً يكن من يرسلونه إلى هنا سيستغرق خمس عشرة دقيقة قبل أن يقرر ما إذا كنت متورطاً في العملية من بدايتها إلى نهايتها |
sonuna katılmayı tercih ederim gözü yaşlı görünüp Başından beri oradaymışım gibi yaparım. | Open Subtitles | أحب أن أتسلل في نهايتها و أجعل عيناي تدمع و أتظاهر بأني كنت متواجده طوال الوقت |
Savaş sona ermiş olabilir ama çalkantılar daha yeni başlıyor. | Open Subtitles | الحرب قد تكون في نهايتها لكن الثورة في بدايتها فقط |
Açıkça görülüyor ki, insanların hüküm sürdüğü dönem acı bir sona yaklaşıyor. | Open Subtitles | و يتضح في هذا الوقت أن عصر هيمنة البشر أمام نهايتها المريرة |
8 Ekim 2011'de, ışık yıllarım sona erdi. | TED | في 8 أكتوبر 2011، وصلت السنين النيّرة إلى نهايتها. |
Bu büyük zafer savaşın sonunu ölçülebilir bir mesafeye getirdi. | Open Subtitles | هذا النصر الهائل... . يجعل الحرب تقترب جدا من نهايتها |
Bunu yapmak istemezsin. O şık züppe sonunu anlatmaz. | Open Subtitles | وأنت لا تريد ذلك ذلك الأحمق لن يدعنا نسمع نهايتها |
Bu 13 yıın büyük bir kısmında ve özellikle de sonunda büyük bir acı çekiyordum. | TED | ورغم ذلك، في معظم الأوقات خلال تلك الفترة، وحتى نهايتها تقريبًا، كنت ما زلت أشعر بألم كبير. |
Savaşın başında ve sonunda dikkatli olmalıyız. | Open Subtitles | إن بداية الحرب و نهايتها هما ما يجب أن نحترس منه. |
Avrasya'ya karşı olan savaşın sonunun yaklaştığını söylemekle yetkiliyim. | Open Subtitles | وقد تم التصريح لي لأقول بأن الحرب ضد أوراسيا كادت ان تقترب من نهايتها تم إعتقال أو قتل ا.. |
Bu en iyisi, çünkü mutlu sonla bitiyor, gerçekten mutlu bir sonla. | Open Subtitles | إنها الأفضل؛ لأن نهايتها سعيده. نهاية سعيده حقاً. |
Lincoln, Mary'e işte o gün savaşın bittiğini hissettiğini söyler. | Open Subtitles | لقد أخبرها في ذلك اليوم وقال انه يشعر بأن الحرب تقترب من نهايتها |
Hartum'a yollayın ve topraklarımızın bir ucundan diğer ucuna dek takdir edilin. | Open Subtitles | أرسله الى الخرطوم وسوف يشاد بك من نهاية الارض الى نهايتها |
Bir hikayeyi bildiğinizi sanırsınız. Ama bildiğiniz tek şey sonudur. | Open Subtitles | تعتقد أنك على علم بالقصة حقاً ولكنك فقط تعرف نهايتها |
Aşk hikayesi daima mutlu sonla biter. | Open Subtitles | قصّة الحبِّ دائما يَجِبُ أَنْ تكون نهايتها سعيدة. |