ويكيبيديا

    "نوعا من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çeşit
        
    • tür
        
    • falan
        
    Ve bazı durumlarda orjinal olma isteğimiz aslında bir çeşit düzeltme. TED وفي بعض الحالات، رغبتنا بالتميز تكون في الواقع نوعا من التعديل.
    Raporu okudum. Bir çeşit ateş topu gördüğünü iddia ediyor. Open Subtitles نعم، قرأت ذلك التقرير، وتدعي شاهدت نوعا من روح فوكسفيرية
    Bu senin mi yoksa bir çeşit dul-yetim fonu mu? Open Subtitles هل هذا لك، أو مثل، نوعا من صندوق أرملة يتيمه؟
    Tüm normal sosyal etkileşimimiz bu tür müşterek ifadelere bir tür davete dönüşür. TED كل تفاعلاتنا الاجتماعية الطبيعية تصبح نوعا من الدعوة لهذا النوع من التعبير الجماعي.
    Belki bir tür yanlış anlama veya kötü bir şakaydı. Open Subtitles ربما يكون نوعا من سوء الفهم , او الدعابة السيئة.
    Size veya ekibinize, karşı hiçbir şeyim yok ama benim iş hassas bir tür gerektirir sadece yıllarca kazanılan aşinalıkla geliyor. Open Subtitles لا أحد ضدك أو فريق عملك ولكن عملي يتطلب نوعا من الدقة و هو لا يأتي إلا من سنوات من الألفة
    Hologram gibi bir şey vardı. Savaşın falan geldiğini söyledi. Open Subtitles كانوا على هيئة هيلوغرام قالوا ان نوعا من المعارك قادمة
    Bu bir çeşit şeytana tapma değilse ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles اذا لم يكن هذا نوعا من انواع طقوس عبدة الشيطان
    Güvenliği kıran kişi bir çeşit küçülme teknolojisine sahip yetişkin bir erkek. Open Subtitles مصدر الخرق عبارة عن ذكر بالغ والذي يملك نوعا من تقنية التقلص.
    Bir çeşit robot-haşere ya da robot-böcek ürettiler. TED قد كونوا نوعا من الروباتات الحشرية. أو الروبوتات البقية.
    Alabildiğim tek şey bir çeşit anlaşma oldu. TED لذلك الأشياء الوحيدة التي تمكنت من الحصول عليها كانت نوعا من التسوية.
    Aynada farklı bir kolon görebilirisiniz, eğer kolonun arkasında ayna varsa, bu bir çeşit optik yanılsama yaratmaktadır. TED يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري.
    Belki de içinde kim bilir neyin olduğu bir çeşit Pandora'nın Kutusu'nu açacaksınız. Haklılık payları var mı? TED ستفتحون نوعا من صندوق بَانْدُورَا لا أحد يعلم ما قد يخرج منه.هل هم على صواب فيما يفعلون؟
    Sizin de muhtemelen bildiğiniz üzere, bilimde, bir çeşit özel makale yazdığınızda sadece 6 ya da 7 kişi okur. TED كما تعلمون على الأرجح، في العلم، عندما تكتب نوعا من المقالات الخاصّة، فقط 6 أو 7 أناس يقرؤونه.
    Kendisini bir tür kral sandı ve bir veliahdının olmasını garantiye aldı. Open Subtitles هو إعتقد نفسه نوعا من الملوك وتأكد يقينًا أن لديه وريث للعرش.
    Şu an bir tür patlama olduğu bilgisi bana ulaştı. Open Subtitles لقد قيل لي أن تمت كان هناك نوعا من الانفجار.
    Bir tür gizleme aygıtı tasarlamış olmaları mümkün değil mi? Open Subtitles هل من الممكن أنها قد وضعت نوعا من الحجب الجهاز؟
    Sadece destek istemiştim, bu tür bir zorlama değil. TED أردت فقط مباركة، أنا لم أرد نوعا من الإلزام.
    Sizi canlı tutarlar. cenneti verir, süpergüç diye adlandırdığımız bir tür davranışsal güç verir. TED هي تبقينا على قيد الحياة. تعطينا الفطيرة، تعطينا نوعا من اللّكمة السلوكيّة و التي سمّيناها بالقوة الخارقة.
    Ve yeniden canlandırılan soyu tükenmiş hayvanları da üzerine çalışabilecekleri bu tür bir güzel haber olarak görüyorlar. TED فهم يعتبرون إحياءحيوانات منقرضة من جديد نوعا من الأخبار الجيدةالتي يمكن البناء عليها للمستقبل.
    Pekala bu bir tür kurban veriş değil tam tersine. TED لذا فإنها ليست نوعا من التضحية، العكس تماما.
    Mesuliyetten kaçma falan. Open Subtitles كما تعلمون، نوعا من التهرب فكرت في العودة الى الوطن و رؤية بعض الأصدقاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد