ويكيبيديا

    "نوعًا ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sayılır
        
    • Biraz
        
    • çeşit
        
    • tür
        
    • nevi
        
    • aslında
        
    • Bir bakıma
        
    • sayılırım
        
    • bir şekilde
        
    • oldukça
        
    Yıldızlara bakarak geçecek bir akşam da gayet romantik Sayılır. Open Subtitles حسنٌ، أمسية في التحديق بالنجوم، يظل ذلك رومانسيًا نوعًا ما.
    Ve hayatımın geri kalanında Her Çocuğa Bir Dizüstü ile uğraşacağım, ki zaten bir buçuk yıldır yapıyorum Sayılır, her neyse. TED وسأواصل الآن بقية عمري في مشروع حاسوب محمول لكل طفل، الشيء الذي كنت أفعله نوعًا ما لمدة سنة ونصف، على أي حال.
    Biraz içinize kapanıksanız iş arkadaşlarınıza açılma anını kollayın ve Biraz hassas olun. TED وإن كنت منغلقًا، فابحث عن الفرصة المناسبة لتنفتح لزملائك. وكن حساسًا نوعًا ما.
    Çocuk bakıcısı için Biraz yaşlıyım, ama eğer kalmak isterseniz, Open Subtitles أنا كبير نوعًا ما لجليسة أطفال، لكن إذا توّدون البقاء،
    Öğrecilerime göre havalı değildim. Bir çeşit aptal olduğumu düşünüyorlardı. TED لم يعتقد طلابي أني رهيب. اعتقدوا بأني نوعًا ما أحمق.
    Ve ikincisi, Haklısınız, bu kötüydü, ama sana bir tür iyilik yaptım. Open Subtitles وثانيًا، أنت محقة، كان هذا مريعًا، ولكني نوعًا ما فعلت لك معروفًا.
    aslında düşününce bir nevi sıvı ve tuhaf dokulardan oluşan torbalar gibiyiz, etrafı ince bir deri tabakasıyla kaplı. TED عندما تفكر بالفعل في ذلك، فنحن نوعًا ما مثل أكياس السوائل وبعض الأنسجة الغريبة محاطة بطبقة رفيعة من الجلد.
    Kız kardeşim de tıp alanında çalışıyor Sayılır. Open Subtitles أتعلمين شقيقتي تعمل في المجال الطبي ايضاً نوعًا ما
    Evet ama ördekler benim olayım Sayılır. Open Subtitles نعم، نعم، ولكن موضوع البط إنه نوعًا ما شيئ الخاص بي.
    Size söyledi mi bilmiyorum ama kızınız beni terk etti Sayılır. Open Subtitles لا أعلم ما إن كانت أخبرتك، لكنّ ابنتك انفصلت عنّي نوعًا ما.
    - Ofisten çıkıp sahaya gitmek güzel Sayılır, değil mi? Open Subtitles الأمر لطيف نوعًا ما الخروج من المكتب والذهاب للميدان أليس كذلك؟
    Korkutucu Sayılır, ama altıma işememe sebep olmadı. Open Subtitles إنّه مخيف نوعًا ما لكنّه لا يجعلني أبلل بنطالي
    Biraz uzun bir hikaye açıkçası ikimizde birimizin özür dilemesini bekliyoruz. Open Subtitles إنها قصة طويلة نوعًا ما. لكن في الإساس كِلانا ينتظر إعتذارًا.
    Biraz fazla sıra dışıyım. TED أنا نوعًا ما أستاذ مساعد فريدٌ من نوعه.
    Tamam, bu günlük yaşam için Biraz fazla olabilir, ama yine de merak ediyorum, peki ya geri kalanımız? TED ونعم، هذا كثير نوعًا ما بالنسبة للحياة اليومية، لكنه جعلني أتساءل: ماذا عن بقيتنا؟
    Bir çeşit plan. Ama henüz iki tarafın da haberi yok. Open Subtitles هذا نوعًا ما لتدبير مواعدة، إلّا أن كلا الطرفان لا يعلمان.
    Bana verilen tüm bu cesaret için bir çeşit kanal oldum. TED أصبحت كقناةٍ نوعًا ما لكل تلك الشجاعة التي اكتسبتها.
    Hikayelerin iyi ve kötü yanları bir tür filtre olmalarıdır. TED الأمر السيء والجيد عن القصص أنها نوعًا ما كالمصفاة.
    Bunu yapmak için bir nevi insanlara bağımlıydınız, ve bu temel ilke sayılırdı. TED ستكون نوعًا ما معتمدًا على الناس لفعل ذلك, كانت تلك اللبنة الأولى.
    Bir bakıma bu, biz insanların da müzik yapma biçimi. TED من نحوٍ آخر، هذه هي نوعًا ما نفس الطريقة التي يؤلّف بها الإنسان الموسيقى.
    Dosyanı okudum ve büyük hayranın sayılırım. Open Subtitles لقد قرأتُ ملفّكِ، وإنّي لمعجبة نوعًا ما.
    Üniversiteler yüksek notları görmek istiyor ve ödülleri de. Size bir şekilde anlatacağım. TED الجامعات تريد رؤية نتائج ودرجات عالية وتقديرات وجوائز، وهذا صحيح نوعًا ما.
    Herkeste var ve oldukça ucuz. Ve onları özgürce, açık lisanslarla yaymak için gereken yazılımlar hiç bu kadar ucuz ve yaygın olmamıştı. TED إنه متاح في كل مكان ورخيص نوعًا ما. والأدوات لكي توزعه بحرية وبتراخيص مفتوحة لم تكن أيضًا أرخص من ذلك ولا أكثر توافرًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد