ويكيبيديا

    "نَعْرفُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biliyoruz
        
    • bilmiyoruz
        
    • bildiğimiz
        
    • tanıyoruz
        
    • tanımıyoruz
        
    • biz
        
    • bileceğiz
        
    • bildiğimizi
        
    • biliyorsak
        
    Birçok nitelikli aday ve tek bir kişilik yer olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نَعْرفُ ذلك بالعديد من الكفوءِ مُقَدمو الطلبات وفقط موقع واحد يَفْتحُ
    İkimiz de seninle yatarım diye beni işe aldığını biliyoruz. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ بأنّك إستأجرتَني لأن تَمنّيتَ أنا قَدْ أَنَامُ مَعك.
    Uyuşturucu sattığını biliyoruz, bu şimdiye kadar yaptığın en kötü şey. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّك تَبِيعُ مخدّرات البيتِ، هذا أسوأ شيءِ أنت أَبَداً عَملتَ.
    Ama dostum, hangi yöne gittiklerini bilmiyoruz. Open Subtitles لكن، رجل، نحن لا نَعْرفُ الذي طريق ذَهبوا.
    - Sadece şakalaşıyorduk, hepimiz bunun basketbol sakatlığı olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نحن كُنّا فقط نَمْزحُ. كلنا نَعْرفُ بأنّها اصابه كرةِ سلة.
    Herneyse, ikimiz de Larry'nin kadınlar hakkında neler hissettiğini biliyoruz. Open Subtitles على أية حال، كلانا نَعْرفُ هكذا يَشْعرُ لاري حول النِساءِ.
    Cesedi görmek için geç kaldığını biliyoruz, muhtemelen gece de bu yüzden kaldı. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّه وَصلَ متأخر جداً لرُؤية الجسمِ، الذي من المحتمل الذي بَقى ليلياً.
    İkimiz de koku alma duygunu kaybettiğini biliyoruz. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ بأنّك فَقدتَ إحساسكَ مِنْ الرائحةِ.
    biliyoruz ki Halk Ordusunu yöneten... sadece bir avuç siyah militan var... Open Subtitles نَعْرفُ بأنّ القليل من المتمردين السود منضمون لمنظمة جيش الشعب وهم لا يُمثّلُون جماهير السود
    Her şeyi biliyoruz, ama hiç bir şeyi kanıtlayamıyoruz. Open Subtitles نَعْرفُ كُلّ شيءَ. لا يُمْكِنُ أَنْ نُثبتَ شيءَ.
    Bak, köpekbalıklarını kanın ve sudaki titreşimlerin çektiğini biliyoruz. Open Subtitles نَعْرفُ أن أسماكَ القرش تنجْذُب للدمِّ الضجه
    Pekala, neyle karşı karşıya olduğumuzu biliyoruz. Open Subtitles حَسَناً، الآن نَعْرفُ ما الذي نحن بصدده.
    Bu yarayla bütün oyunculara bir şans verdiğinizi biliyoruz. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّك جَعلتَ تلك الندبةِ لإعْطاء كُلّ الممثلون فرصة.
    Sizler ve ben hala kaybeden taraf olduğumuzu biliyoruz. Open Subtitles ليس هناك مكسب منه نَعْرفُ الكُتُبَ ما زالَت في الأحمرِ
    - Saldırganlar hakkında çok şey biliyoruz. - Teşekkür ederim, Momoko. Open Subtitles ـ نَعْرفُ كلّ شيء عن الناس الأشرار ـ شكراً لكِ ، موموكو
    Merak etme Putter. Ne yaptığımızı biliyoruz. Open Subtitles و لا تقْلقَ، بوتير نحن نَعْرفُ ما نَعْملُة.
    Paramızın sekiz haftadan beri İsviçre hesabınızda olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ مالُنا في حسابِكَ السويسريِ لثمانية أسابيعِ
    Sorun şu, savaşçıların hangi kabileden olduklarını bilmiyoruz. Open Subtitles المشكلة،أننا لا نَعْرفُ أَيّ فرقةَ قد ضمتها
    Ciddiyet derecesini henüz bilmiyoruz ama Steve McCroskey buraya gelmek isteyebileceğinizi düşündü. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ خطورة الوضع، لكن ستيف مكروسكي يريدك بان تاتي مباشرةً. نعم.
    Tüm bildiğimiz korkunç bir salgının Londra'yı silip süpürdüğü. Open Subtitles كُلّ نَعْرفُ بالتأكيد بأن طاعون فظيع يَكْتسُح لندن.
    Artık birbirimizi iyi tanıyoruz. Open Subtitles العيش جنباً إلى جنب كما كلنا نَعْرفُ أحدنا الأخر.
    Aslında biz birbirimizi tam tanımıyoruz. Open Subtitles أتَعْرفي، بصدق ـ ـ ـ ـ ـ ـ نحن حقاً لا نَعْرفُ بعضنا البعض.
    Asıl mesele şu ki biz vampirlerin dünya üzerinde iz sürdüğünü biliyoruz. Open Subtitles الأمر هو،أننا نَعْرفُ أن مصاصي الدماء يجوبون الأرضَ.
    Senin at kafası olmadığını nereden bileceğiz peki? Open Subtitles هكذا نَعْرفُ أنت لَسْتَ a حمار brained رجل؟
    Neler olduğunu bildiğimizi, rol yapmasına gerek kalmadığını söyleriz. Open Subtitles نحن سَنُخبرُه نَعْرفُ ماذا يجري وهو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَدّعي أكثر.
    Bu işyerinin yüzü, hiçbir zaman bir ameliyatı kendi çıkarları için kullanmadı, özellikle sonuçlarını önceden biliyorsak. Open Subtitles خصوصاً قَبْلَ أَنْ نَعْرفُ النَتائِجَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد