Bizim de Emerald City'de aynı talebimiz olacak. | Open Subtitles | سيكونُ لدينا نَفس المُطلبات في مدينة الزُمُرُد |
aynı mahallede büyüdük... aynı ilkokula gittik, aynı ortaokula gittik. | Open Subtitles | تَرَبينا في نَفس الحَي ذَهبنا لنَفس المَدرسَة الابتدائية و نفس المَدرسَة الإعدادية |
O'Reily kardeşlerle aynı odada bile olamam. | Open Subtitles | لا يُمكنني حتى التواجُد في نَفس الغُرفَة معَ الأُخوة أورايلي |
Bir sürü kişi gelemeyeceğimi düşünüyordu, ne de olsa burası aynı oda... vurulduğum yer. | Open Subtitles | العديد من الناس اعتقدوا أني لا يجبُ أن أحضُر نظراً لحقيقَة أنها نَفس الغُرفَة التي أُصِبتُ فيها |
aynı şekilde Kraliçe'nin burada alınan kararları Vatikan'a temyize götürmesini engelliyor. | Open Subtitles | وعَلى نَفس المِنوال، الملِكه مناشده ضد الفاتيكان بِأي قَرار يُتخذ هُنا بِالضَبط |
Ama Weigert aynı sabit ücreti alacak diye... bizim önerdiğimiz tedaviyi umursamayarak... benim uzman fikri almama veya pahalı testler uygulamama engel olmuyor musunuz? | Open Subtitles | لكن بسبب أن وايغيرت تَتلقى نَفس المَبلَغ... . مَهما كانَ العِلاج الذي نصِفُه... |
aynı gay barına gidiyordun. | Open Subtitles | تَرَدَّدتَ على نَفس حانَة الشواذ |
aynı ihtiyaçlar, aynı arzular. | Open Subtitles | نَفس الاحتياجات، نَفس الرَغبات |
Yarın aynı saatte, am yalayıcı. | Open Subtitles | في نَفس الوَقت غَداً، سألحَسُ لَك |
Ayrıksama. Diğer türlü zaten aynı kişi olurduk. Neler oluyor? | Open Subtitles | التَشَعّب، وإلا إنهم نَفس الأشخاص |
Her şey aynı. | Open Subtitles | نَفس الهُراء القَديم. |
- Sizinle aynı yüzyılda yaşıyorum. | Open Subtitles | -أعيش فى نَفس القَرن الذى تعيشين فيه . |