ويكيبيديا

    "هذا الأمر ليس" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • değil
        
    • bu
        
    • hiç
        
    • yok
        
    Hadi, bununla baş edebilirsin. O kadar da kötü değil. Open Subtitles هيا , يمكنك التعامل مع هذا الأمر ليس بذلك السوء
    Bunun yanlış olduğunun kanıtı geri zekâlı oğlun değil mi? Open Subtitles أليس إبنك المتخلف، دليلاً كافياً بأن هذا الأمر ليس صائباً؟
    A, gittikçe sisteme muhtaç oluyor, bu yüzden bunu yapması o kadar kolay değil. Örnek olarak internetin kapatma düğmesi nerede? TED أولاً، إن هذا الأمر ليس سهلاً لاسيما إذا أصبحنا نعتمد على النظام . مثلاً، أين يوجد مفتاح إطفاء الإنترنت؟
    bu süreçte ben de David'i tanıdım. bu benim için kolay mı sanıyorsun? Open Subtitles اضطررت للقيام بهذه العملية هل تعتقدين أن هذا الأمر ليس صعباً بالنسبة لي؟
    Bak ne diyeceğim,... bu yaptığı şey hiç kolay değil ama, gerçekten değdiğini düşünüyorum. Open Subtitles أكثر منك ياصديقي هذا الأمر ليس بالسهل ولكنه يستحق العناء
    Senin içinde bunun yanlış olduğunu söyleyen bir şey yok mu? Open Subtitles الا يوجد اى ضمير لديك يحدثك ان هذا الأمر ليس صحيحا ؟
    Bana kalırsa bu prosedür için mutlaka gerekli değil. Open Subtitles أظن بأن هذا الأمر ليس ضروري في ذلك الأجراء.
    bu kişisel bir şey değil. Sürekli aynı şeyi tekrar edemem. Hayatında bir defa riske gir! Open Subtitles هذا الأمر ليس شخصياً سام لا أقدر الاستمرار بهذا خاطري ولو مرة
    - Belki atıştırmak için durabiliriz. - Hayır, o bütçede değil. Open Subtitles ربما يمكننا أن نتوقف من أجل وجبة سريعة لا , هذا الأمر ليس موجود في الميزانية
    Hayır, alerjik reaksiyon değil. Ne diyorum biliyor musun? Open Subtitles .كلا هذا الأمر ليس من الحساسية لا أعلم ما هو
    Çocuklar, bu komik değil! Open Subtitles مهلاً، مهلاً يا أولاد هذا الأمر ليس جيّداً
    Söylediğiniz gibi başkan gitti. bu artık Gizli Servis'in sorunu değil. Open Subtitles كما قلت الرئيس لم يعد هنا لذا هذا الأمر ليس من صلاحية حراسةالحراسة الرئاسية
    Fakat bu, tek başına, Çin'in olayı uluslararası bir hadiseye dönüştürmesine tam olarak yeterli değil. Open Subtitles ولكن هذا الأمر ليس نهائياً بالدرجة التي تجعل الصينيين يحولون الأمر إلى حادثة دولية
    - Benim de arkadaşım Kelly. Ben de bu süreçte David'i tanıdım. bu benim için kolay mı sanıyorsun? Open Subtitles اضطررت للقيام بهذه العملية هل تعتقدين أن هذا الأمر ليس صعباً بالنسبة لي؟
    Böyle bir şey yapmak istediğinde hiç düşünme, sadece yapman gerekeni yap. Open Subtitles .. عندما تريد أن تفعل هذا الأمر ليس عليك أن تفكر فقط أفعله
    Tabii ki hayır. Ne kadar güzel olduğu hiç etki yapmamıştır. Open Subtitles حسناً ، بالطبع لا ، هذا الأمر ليس له أية علاقة بمظهرها ؟
    hiç mantıklı değil. Biri bize neden böyle bir şey yapsın ki? Open Subtitles هذا الأمر ليس له تفسير, لما يفعل أحد ما ذلك لنا؟
    Linda bunu daha önce tartışmıştık. Seçme şansım yok. Open Subtitles ليندا سبق وتحدثنا في هذا الأمر ليس لدى خيار
    yok, ben öyle bir şey söylemedim, efendim. Bana bağlı değil. Open Subtitles لا، لم أقل هذا يا سيدي هذا الأمر ليس بيدي يا سيدي
    Bunun annemin ölümüyle ilgisi yok, biliyorsun. Open Subtitles هذا الأمر ليس له شأن بوفاة أمي وأنت تعلمين ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد