ويكيبيديا

    "هذا البلد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu ülkenin
        
    • bu ülkeye
        
    • bu ülkedeki
        
    • bu ülkeden
        
    • bu ülkede
        
    • bu ülke
        
    • bu ülkeyi
        
    • bu ulusun
        
    Bizim Tanrımız değil, ama bu ülkenin insanları kendi tanrıları olarak inanıyor. Open Subtitles هذا ليس ربّنا، بل ربّهم ربّهم الذي يؤمنون به في هذا البلد
    Bence, Bay Saxon bu ülkenin tam ihtiyaç duyduğu kişi. Open Subtitles أعتقد أن السيد ساكسون هو ما يحتاجه هذا البلد بالضبط
    Bence, Bay Saxon bu ülkenin tam ihtiyaç duyduğu kişi. Open Subtitles أعتقد أن السيد ساكسون هو ما يحتاجه هذا البلد بالضبط
    bu ülkeye geldiğiniz zaman, hükümet için bazı işler yapmışsınız. Open Subtitles عندما جئت إلى هذا البلد ، هل بعض العمل لحكومتنا.
    bu ülkeye karşı yapılacak bir saldırının parçası olmam isteniyor. Open Subtitles يُطلب مني أن أكون شريكاً في اعتداء على هذا البلد
    Hatta Y kuşağı bu ülkedeki en geniş ve en kapsamlı yetişkin popülasyonu. TED في الحقيقة، يعد جيل الألفية أكبر السكان البالغين وأكثرهم تنوعًا في هذا البلد.
    Ve aslında, o zaman bir konu olarak, bu nedenlerden biridir. Neden biz onları bu ülkeden dışlıyoruz? TED و في واقع الأمر ، في ذلك الوقت هذا هو واحد من الأسباب لماذا يجب علينا أن استبعادهم من هذا البلد
    bu ülkenin en prestijli askeri akademisinde eğitim alma onuruna sahip oldum. Open Subtitles كان لدي الشرف للخدمة في أحد أرقى الأكاديميات العسكرية في هذا البلد
    Ve bu ülkenin göçmen kanunu gereği evraklar geçersiz olur. Open Subtitles وطبقا لقوانين الهجرة في هذا البلد لبعظيم فهم غير شرعيين
    Fikrimi sorarsan... bu ülkenin gençlerini en çok zehirleyen şey uyuşturucudur. Open Subtitles إن الأسلحة والمخدرات هي المسؤول الأول عن الفوضى في هذا البلد
    bu ülkenin bekasına karşı yapılan tehdit gerçek mi öğrenmeni istiyorum. Open Subtitles اريدك فقط ان تعرف اذا كان التهديد لنجاة هذا البلد حقيقي
    Onu izleyip, bu ülkenin ne kadar muhteşem olduğunu düşünürdük. Open Subtitles اعتدنا ان نشاهد تلك ونفكر اي بلد مذهل هذا البلد
    Bu dengeyi nasıl tutturdunuz? bu ülkenin, dünyanın geri kalanına sert diplomatik ve güçlü sesi olmak ile kendiniz hakkında ne hissettiğiniz, anne olmak, büyükanne olmak, yetiştirmek arasındaki dengeyi nasıl ayarladınız? TED كيف يمكنك ان تحافظي على التوازن بين الدبلوماسية الصعبة وبين الخطاب السياسي الصارم في هذا البلد تجاه العالم وبين نفسك انت .. وتعبيرك عنها .. ولمستك ودورك كأم .. كجدة .. كمربية
    Ayrıca bence, bu ülkenin ve dünyamızın pek çok yerinde fakirliğin zıttı zenginlik değil. TED وأؤمن أيضاً أنه في أماكن كثيرةٍ من هذا البلد ، وبالتأكيد في مناطق كثيرة من هذا العالم ، بأن عكس كلمة فقر ليس الثراء.
    Yakalayıp, dava açıp ve süresiz olarak hapsederek bu ülkeye karşı olanları cezalandıracağız. Open Subtitles سنقوم بالإعتقال والمحاكمة والسجن لأجل غير مسمى لكل من يسعى لأذية هذا البلد
    Sonra bu ülkeye psikoloji okumaya geldim ve mutluluğun kökenlerini anlamaya çalışmaya başladım. TED ثم أتيت إلى هذا البلد لأدرس علم النفس وبدأت في محاولة فهم جذور السعادة هذه
    Washington Anıtı gibi, bu ülkeye mutlak kutsallık katan bir kuruma dönüştürülebilir. Open Subtitles مؤسسة مقدسة إيجابية فى هذا البلد ، مثل نصب واشنطن
    bu ülkeye geldiğimizden beri, seni sırtımızda taşıyoruz. Open Subtitles لطالما حملناكم على ظهورنا منذ أن جئنا الى هذا البلد
    bu ülkedeki hiç kimse kanundan güçlü olmamalı. Düzen böyle sağlanır. Open Subtitles يجب ألاّ يكون أي مدني أقوى من القانون في هذا البلد
    bu ülkeden kopmuş durumdasın. Dünya'dan izole olmuş durumdasın. Open Subtitles كي تنقذ ما تبقى من هذا البلد يجب أن تتجاهل بقية العالم
    Bu, sadece bu ülkede 4 milyar saatin boşa gitmesi demek. TED ان هذه ال4 مليارات ساعة التي تهدر في هذا البلد فحسب
    bu ülke için güzel olan her şeyi birkaç haftada yok ettiler. Open Subtitles أنهم يدمرون، في بضعة أسابيع، كل شيء كان جميل في هذا البلد
    Sence Parlamento'yu patlatmak bu ülkeyi daha iyi bir yer mi yapacak? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن نسف البرلمان سيعيد هذا البلد إلى مكانته ؟
    bu ulusun devamı, güvenliği ve refahı için gereken ne ise yapan! Open Subtitles أقوم بما يجب لاستمرار أمن وسلامة هذا البلد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد