ويكيبيديا

    "هذا العملِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu işte
        
    • bu işin
        
    • Bu işyerinin
        
    Korkarım Bu işte pek iyi olamayacağım. Open Subtitles أخشى ألّا أبلي بلاءً حسناً في هذا العملِ.
    Korkarım Bu işte pek iyi olamayacağım. Open Subtitles أخشى ألّا أبلي بلاءً حسناً في هذا العملِ.
    Birçok insan Bu işte para kaybediyor. Open Subtitles يَفْقدُ الناسُ مالاً في هذا العملِ
    Gördüğünüz gibi, bu işin yürümesi için, işi yürütmelisiniz. Open Subtitles اترىْ، لكي تَبقي هذا العملِ، يَجِبُ أَنْ تَبقي هذا العملِ
    Ve ona bu işin hisselerini vermem bu iş ailem için 100 yıldır ve bu aramızda Open Subtitles ولا أَعطي هذه أعمالِ العملِ إفهمْ؟ هذا العملِ كَانَ في ي عائلة ل100 سنةِ. وتلك كَانتْ الإتفاقيةَ بينك وبيني، على طول
    Bu işyerinin yüzü tamamen değiştirecek. Open Subtitles هذا سَيُغيّرُ وجهَ هذا العملِ كلياً. التورية نَويتْ.
    Ama senin gibi kurnaz bir satıcı, Bu işte kural olmadığını bilir. Open Subtitles لكن a بائعة فطنة مثل نفسك يَعْرفُ بِأَنَّ هذا العملِ لَيسَ حول القواعد.
    Bu işte başarılı olun istemiştim. Open Subtitles أريدُك أَنْ تَنْجحَ في هذا العملِ.
    Bak, Bu işte herkes bir şekilde tutunmaya çalışır. Open Subtitles (ضحك) النظرة، محاولات كُلّ شخصِ أَنْ تُصبحَ حافة في هذا العملِ.
    Bu işte iki yön vardır. Open Subtitles هناك إتّجاهان في هذا العملِ...
    bu işin temelinde güven, sadakat ve haysiyet vardır. Open Subtitles هذا العملِ مستند على ثقة وولاء وشرف.
    - Nero bu işin bir parçası değil. Open Subtitles نيرو لَيستْ جزءاً هذا العملِ.
    Bu işyerinin, hızlı tren gibi hareket etmeye ihtiyacı var, pırpır motorlu gibi değil. Open Subtitles هذا العملِ مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ قطار سريع، لَيسَ المحرّكَ الصَغيرَ الذي يُمْكِنُ أَنْ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد