ويكيبيديا

    "هذا القصر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu sarayı
        
    • Bu saray
        
    • bu sarayın
        
    • bu saraya
        
    • bu saraydan
        
    • bu kalede
        
    • Bu malikaneyi
        
    • bu sarayda
        
    [Sümbül] Her söyleneni öğrenir, usulünce yaparsanız, bu sarayı size cennet, yapmazsanız cehennem ve bisel masîr. Open Subtitles ‫إن أصغيتن وتعلمتن كل شيء‬ ‫ونفذتن كل الأوامر،‬ ‫فسيصير هذا القصر كالجنة لكنّ‬ ‫وإلا فسيكون جهنم وبئس المصير‬
    - Bu sahtekarın onlara bu sarayı vereceğini duydum, efendim. Open Subtitles سيدي لقد سمعت هذا أن هذا النصاب سيعطيهما هذا القصر اليوم
    Bu saray da yanmalı, tüm dünya için kutsal savaşın bitişinin bir simgesi olmalı artık Pers İmparatorluğu'nun kalmadığının, Alexander'ın, Yunanistan'ın öcünü alışının simgesi. Open Subtitles كما ان هذا القصر يعتبر رمزا للعالم كله على ان الحرب المقدسة قد انتهت لم يعد هناك وجود للامبراطورية الفارسية لقد انتقم الاسكندر لليونان
    Biz bu sarayın çok konforlu olduğunu, ve çevrenin de tamamen uygun olduğunu anlıyoruz, ama şimdi, korkarım sizin için en güvenli yer değil. Open Subtitles نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا
    Çünkü bu saraya paramızın yetip yetmeyeceğini bile bilmiyoruz tabii şu andaki müvekkil politikamızda değişikliklere gitmezsek. Open Subtitles لأننا لسنا واثقين من قدرتنا على تحمل نفقات هذا القصر إلا إذا قمنا بتغيير سياستنا في التعامل مع زبائننا
    Bunun yerine, kendine neden her akşam bu saraydan kaçıp sonra da her sabah geri döndüğünü sormalısın. Open Subtitles بدلا من ذلك ، يجب أن تكون تسأل نفسك لماذا كنت تهرب من هذا القصر كل ليلة... السباق ثم العودة إليها كل صباح.
    Bugünden itibaren bu kalede yaşayacak. Open Subtitles ستعيش في هذا القصر من اليوم وصاعداً
    Eğer babam Bu malikaneyi o kadar istiyorsa onun olsun. Open Subtitles إذا كان أبي يريد هذا القصر بشدة فليحظى به
    Sana yemin ederim, gerçeği öğrenene kadar bu sarayı terk etmeyeceğim. Open Subtitles اقسم لك بأني لن اغادر هذا القصر حتى اعرف الحقيقه
    Tam olarak 150 yıl önce Joseph Curwen isimli bir adam buraya taşındı ve bu sarayı inşa etti. Open Subtitles ... كما ترى , قبل 150 عاما رجُل يُدعى جوزيف كوروين ... إنتقل إلى هذه القرية . وبنى هذا القصر
    Sürüldün. bu sarayı hemen terk et. Open Subtitles أنتِ منفية, غادري هذا القصر في الحال
    Bana şey verdi, bana Bu saray kozmetik cerrahi verdi, bana çok verdi Open Subtitles منحوني الكثير، منحوني هذا القصر جراحات التجميل، منحوني أشياءً
    Bu saray simetriyi kutsuyor. TED يشكل هذا القصر نشيدا للتماثل.
    Bu saray benim olacak. Open Subtitles ‫وإن هذا القصر سيكون لها وحدها.
    Bir daha katiyen bu sarayın dışına adım atamayabilirsin. Open Subtitles أنت لربّما لن تكوني قادرةً على أن تطئي قدماً .في هذا القصر مرّة أخرىَ
    bu sarayın artık bir erkeğe nama ve unvana ihtiyacı var. Open Subtitles هذا القصر يحتاج إلى رجل الآن, يحتاج أسم, لقب.
    Hayalet diye bir şey gerçekten var olsaydı krallıktaki hayaletlerin çoğu bu sarayın içinde olurdu. Open Subtitles نعم.. إذا كان ...هناك أشباح حقا معظم الأشباح في هذه المملكة سيكونون موجودين .في هذا القصر
    Bana ve evin gibi olan bu saraya karşı hizmetin burada son buluyor. Open Subtitles أعفيتك من خدمتي... ومن هذا القصر بيتاً لك
    Jamal'in gayrimeşrusu bu saraya bir daha adımını atmayacak. Open Subtitles إبن (جمال) اللقيط لن تطأ له قدم في هذا القصر مرة أخرى
    Ne olur o beni öldürmeden siz beni gönderin bu saraydan. Open Subtitles ‫أبعديني عن هذا القصر قبل أن تقتلني‬
    Hem de hemen, yarın gideceksin bu saraydan. Open Subtitles ‫ستغادرين هذا القصر غداً‬
    Chacha bir süre bu kalede kalacak. Open Subtitles ستمكث (تشاشا) لفترة في هذا القصر
    Büyükbabam Bu malikaneyi inşa ederken masraftan kaçınmamış. Open Subtitles جدي لم يبخل بأى نفقة عندما بنى هذا القصر
    Sen bu sarayda kaldığına şükret ve sus! Open Subtitles ‫اشكري الله أنك ما زلت في هذا القصر‬ ‫والزمي الصمت‬

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد