ويكيبيديا

    "هذا المرة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu sefer
        
    • Bu kez
        
    • bu defa
        
    • Bu seferki
        
    • Bu seferlik
        
    Bay Dewey, Bu sefer arkadaşımıza inanıyorum. Open Subtitles سّـيـد ، ديـوي هذا المرة .. أُصـدق أنـه صديـقَـنا.
    Aynı şey oluyor, ama Bu sefer bir uçaktalar! Open Subtitles ،نفس الشيءِ يَحْدث ولكن هذا المرة هم على طائرة
    - Bu sefer yutmadım. - Evet, belki de kabiliyetimi yitiriyorum. Open Subtitles لم اقتنع بالتمثيل هذا المرة نعم اشعر بهذا
    Bu kez kağıdı yiyorsunuz. Bir sonraki sefer bu cam olacak. Open Subtitles هذا المرة تأكلون ورقاً المرة القادمة سيكون زجاجاً
    Ben de bir jambonlu omlet alabilir miyim? Biraz daha yulaf ezmesi dostum. bu defa tabakta tutmaya çalış. Open Subtitles شوفان مجروش أكثر وحاولُ إبْقائه على الصحن هذا المرة
    Ama Bu sefer uslu olacağını bilmem gerekiyor. Open Subtitles ولكن هذا المرة يجب أن اتأكد إن كنت ستتصرف بشكل جيد
    Bu sefer bendim, sıradaki sen olacaksın. Open Subtitles هذا المرة أنا و في المرة القادمة ستكون أنت
    Bu sefer temelli gidiyorum. Open Subtitles و هذا المرة , أنا راحل الى الأبد
    Ve Bu sefer paçayı kurtaramayacaklar. Open Subtitles و هذا المرة لن يفروا من العقاب
    Bu sefer eminim Doğru yaptım. Open Subtitles هذا المرة أنا متأكدة أني على حق
    Bu sefer farklı olacak Nick cidden. "TELEFONDAYIM" Open Subtitles ،سيكون الأمر مختلفا هذا المرة صدّقني
    Bu sefer hedef kim? Open Subtitles من الضحيّة المَلْعُونة هذا المرة ؟
    Sizi dişi serseriler, Bu sefer çok ileri gittiniz. Open Subtitles انتى ايها الفتاه لقد تماديتي هذا المرة .
    Su her zaman akıp gelmiştir, ve Bu sefer de gelecektir. Open Subtitles الماء يصلنا دوما وسيصلنا هذا المرة أيضا
    Ama Bu sefer biraz duygu istiyorum. Open Subtitles لكن هذا المرة أُريد بَعْض العاطفة
    Kaybedecek hiçbir şeyim yok, kazanacak çok şeyim var ve Bu sefer hiçbiriniz beni durduramayacaksınız. Open Subtitles لدي جحيم بالكامل من الكثير من المكاسب و لا يوجد شيئ لأخسره و هذا المرة لا أحد منكم يوقفني!
    Ama cadılar olacak Bu kez hazırlanan, hangi bildikleri biri olarak gitmek zorunda anlamına gelir. Open Subtitles لكن الساحرات ستكنّ متحضّرات هذا المرة لهذا يجب عليك أن تدخل على أنك شخص يعرفونه
    Baştan başlamaya hazırım, fakat Bu kez büyük oynamak istiyorum. Open Subtitles أنا مستعدّ للمشاركة ثانية، لكن هذا المرة بمبلغ أكبر.
    Evet dostum, biraz daha yulaf ezmesi. Tanrım, bu defa tabakta tutmaya çalış. Open Subtitles نعم،شوفان مجروش أكثر وحاولُ إبْقائه على الصحن هذا المرة
    Bu seferki çok kötü değil ya, boş ver. Open Subtitles أنها ليست سيئة للغاية هذا المرة.
    Belki Bu seferlik... Open Subtitles من تناول العشاء معها ربما هذا المرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد