Scott, insanları öldürdün, olan bu. Her yer kan içinde. | Open Subtitles | لقد قتلت الناس هذا ما حدث الدم في كل مكان |
Kemiklerimdeki ağrıdan kurtulmalıyım. Bütün olan bu. | Open Subtitles | أحتاج ان اخرج التشنج من عظامى هذا ما حدث |
Buluğ çağına giriyor, Tanrı aşkına! Ona olan bu! | Open Subtitles | إنها في سن البلوغ بحق الرب هذا ما حدث لها. |
Kuzey Kutbu'nda Avatar'ı yakaladığında da tam olarak böyle oldu. | Open Subtitles | هذا ما حدث بالضبط عندما أمسكت الآفاتار في القطب الشمالي |
Senin bir babaya ihtiyacın vardı, Benimde bir böbreğe, Ve işte bütün Olan buydu. | Open Subtitles | كنت تحتاج أباً و كنت أنا أحتاج كلية، و هذا ما حدث |
Ana setimizin, karakol setinin, başına da bu geldi işte. | Open Subtitles | هذا ما حدث اليوم مع موقعنا الرئيسي موقع المخفر |
Geçen gün restoran da ne oldu, Alana ile birlikteyken? | Open Subtitles | هل هذا ما حدث في ذلك اليوم مطعم مع الانا؟ |
Yanlışlıkla yakalandın suç üstü. İşte bu oldu. | Open Subtitles | أنت مُسكت بشكلٍ خاطئ هذا ما حدث |
olan bu. Ekleyebileceğim başka bir şey yok. | Open Subtitles | هذا ما حدث حقاً ليس لدي ما أضيفه على ذلك |
- Herifin biri vuruldu, olan bu. | Open Subtitles | تحدث الى لقد رايت شخصاً اطٌلق عليه النار هذا ما حدث |
Çok yakınmışlar. Suçluydular ve yakalandılar. olan bu. | Open Subtitles | كانوا مجرمين وألقي القبض عليهم، هذا ما حدث. |
Bir striptiz kulübünde başının arkasından bıçağı yedi, olan bu. | Open Subtitles | طُعِن بمؤخرة رأسِه بملهى , هذا ما حدث له |
Gittiğim için tekrar kullandığımı sandığınızı biliyorum ama olan bu değil. | Open Subtitles | أعلم أنكما تعتقدان أنني غادرت لأنني كنت أتعاطى ولكن لم يكن هذا ما حدث |
Bence Charlene'e olan bu. | Open Subtitles | أعتقد بأنَّ هذا ما حدث مع، شارلين |
Ama okyanusa daldırılmak ona pek iyi gelmedi ve sonuçta böyle oldu. | TED | و لكنها لا تعمل بصورة جيده حينما تغمر فى مياه المحيط و هذا ما حدث لها |
böyle oldu değil mi? | Open Subtitles | هذا ما حدث ، أليس كذلك ؟ الوصفة موجودة في كلّ مكان علي شبكة الإنترنت |
Bilim insanlarına göre Jüpiter genç iken bir çok uyduya da Olan buydu. | Open Subtitles | يعتقد العلماء أن هذا ما حدث لأقمار عديدة عندما كان المشتري يافعًا |
Sadece beni tanıdılar, işte Olan buydu. | Open Subtitles | انا كنت معترف بها, هذا ما حدث. |
Senin başına da bu mu geldi? | Open Subtitles | هل هذا ما حدث لك ؟ |
Milyarlarca yıl önce yeryüzünde ne oldu? | Open Subtitles | هل هذا ما حدث في الأرض لميليارات السنين الخلت |
Çok yönlü Noel Baba'ymış, işte bu oldu! | Open Subtitles | كانت تجارة سانتا القاسيه هذا ما حدث |
Önemli olan da bu, değil mi? | Open Subtitles | وهذا كل شيء هذا ما حدث اليس كذلك؟ |
Karamel fabrikasında da böyle olmuştu. | Open Subtitles | هذا ما حدث بالضبط في مصنع الكراميل |
Ve öyle oldu, yaratıcı deha sayesinde, ileriyi gören ve müthiş bir hikâye. | TED | و هذا ما حدث بالفعل بفضل مبتكر عبقري، ذي رؤية، و قصة رائعة. |
Bana olan da buydu, pasif alıcılardan yaratıcılara, hayli etkin işbirlikçilere doğru değiştiğimizi fark ettiğimde. | TED | هذا ما حدث لي عندما لاحظت أننا نتحرك من مستهلكين سلبيين لمبدعين، لمشاركين ممكنين للغاية. |