Ve bu sadece kapağı. Asıl soru şu: Gerçek bellek nerede? | Open Subtitles | و هذا مجرّد غطاء السؤال المطروح هو أين الذاكرة الفعلية ؟ |
bu sadece evliliklerinin bittiğini kabullenmek istemeyen başka bir İrlandalı Katolik çift. | Open Subtitles | هذا مجرّد ثنائي إيرلندي كاثوليكي يأبى الإعتراف للعالم بأن زواجهما قد انتهى |
bu sadece kontrol sorusuydu. Asıl kritik olan bir sonraki sorum. | Open Subtitles | لقد كان هذا مجرّد سؤال لمعرفة مدى السيطرة السؤال التالي الذي سأطرحه عليه هو المهم |
Bunlar sadece önlem. | Open Subtitles | هذا مجرّد إجراء احتياطيّ |
Bunlar sadece önlem. | Open Subtitles | هذا مجرّد إجراء احتياطيّ |
Tamam, tamam bu sadece klasik bir yanlış anlaşılma. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، هذا مجرّد سوء تفاهم كلاسيكيّ. |
bu sadece senin kendi ilacının tadı. | Open Subtitles | هذا مجرّد مذاق للألم الّذي كنتِ تسببينهُ ليَّ. |
Ben iyiyim bu sadece travma sonrası bir kabus. | Open Subtitles | أنا بخير هذا مجرّد كابوس ناتج عن الصدمة |
bu sadece... bir his, sanki... önsezi gibi. | Open Subtitles | هذا مجرّد إحساس لدي شعورٌ مسبق |
bu sadece bir ön soruşturma. | Open Subtitles | هذا مجرّد تحقيق مبدأي حتى الآن |
Bak bu sadece isimsiz bir hasta çağrısı. | Open Subtitles | إسمع , هذا مجرّد إتّصال من مريض مجهول |
Hayır, bu sadece benim küçük bir alışkanlığım. | Open Subtitles | هذا مجرّد طقس صغير، |
bu sadece bir uyarıydı. | Open Subtitles | كان هذا مجرّد إنذار |
bu sadece oyunun bir parçası. | Open Subtitles | هذا مجرّد جزء من اللعبة |
Sorun yok Cyrus.bu sadece biraz dolambaçlı yol. Yakında beraber olacağız. | Open Subtitles | لا بأس (سايرس)، هذا مجرّد انعطاف سأكون معك قريباً |
Pekala, bu sadece bir varsayım. | Open Subtitles | حسناً، هذا مجرّد حدسٍ. |
Bunlar sadece rutin sorular. Rahatla. | Open Subtitles | هذا مجرّد إجراء روتيني . |
Bütün Bunlar sadece kuru gürültü. | Open Subtitles | ...كلّ هذا مجرّد ضجيج |