"هذا مجرّد" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu sadece
        
    • Bunlar sadece
        
    Ve bu sadece kapağı. Asıl soru şu: Gerçek bellek nerede? Open Subtitles و هذا مجرّد غطاء السؤال المطروح هو أين الذاكرة الفعلية ؟
    bu sadece evliliklerinin bittiğini kabullenmek istemeyen başka bir İrlandalı Katolik çift. Open Subtitles هذا مجرّد ثنائي إيرلندي كاثوليكي يأبى الإعتراف للعالم بأن زواجهما قد انتهى
    bu sadece kontrol sorusuydu. Asıl kritik olan bir sonraki sorum. Open Subtitles لقد كان هذا مجرّد سؤال لمعرفة مدى السيطرة السؤال التالي الذي سأطرحه عليه هو المهم
    Bunlar sadece önlem. Open Subtitles هذا مجرّد إجراء احتياطيّ
    Bunlar sadece önlem. Open Subtitles هذا مجرّد إجراء احتياطيّ
    Tamam, tamam bu sadece klasik bir yanlış anlaşılma. Open Subtitles حسناً، حسناً، هذا مجرّد سوء تفاهم كلاسيكيّ.
    bu sadece senin kendi ilacının tadı. Open Subtitles هذا مجرّد مذاق للألم الّذي كنتِ تسببينهُ ليَّ.
    Ben iyiyim bu sadece travma sonrası bir kabus. Open Subtitles أنا بخير هذا مجرّد كابوس ناتج عن الصدمة
    bu sadece... bir his, sanki... önsezi gibi. Open Subtitles هذا مجرّد إحساس لدي شعورٌ مسبق
    bu sadece bir ön soruşturma. Open Subtitles هذا مجرّد تحقيق مبدأي حتى الآن
    Bak bu sadece isimsiz bir hasta çağrısı. Open Subtitles إسمع , هذا مجرّد إتّصال من مريض مجهول
    Hayır, bu sadece benim küçük bir alışkanlığım. Open Subtitles هذا مجرّد طقس صغير،
    bu sadece bir uyarıydı. Open Subtitles كان هذا مجرّد إنذار
    bu sadece oyunun bir parçası. Open Subtitles هذا مجرّد جزء من اللعبة
    Sorun yok Cyrus.bu sadece biraz dolambaçlı yol. Yakında beraber olacağız. Open Subtitles لا بأس (سايرس)، هذا مجرّد انعطاف سأكون معك قريباً
    Pekala, bu sadece bir varsayım. Open Subtitles حسناً، هذا مجرّد حدسٍ.
    Bunlar sadece rutin sorular. Rahatla. Open Subtitles هذا مجرّد إجراء روتيني .
    Bütün Bunlar sadece kuru gürültü. Open Subtitles ...كلّ هذا مجرّد ضجيج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more