ويكيبيديا

    "هذه الأمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu ulusun
        
    • bu ulus
        
    • bu ülke
        
    • bu ulusu
        
    • bu milleti
        
    • bu vatanın
        
    • bu ülkenin
        
    • bu ülkedeki
        
    • ülkemizin
        
    Buradayım Bob, çünkü bu ulusun bireyleri beni ülkelerini yöneteyim diye seçtiler. Open Subtitles أنا هنا بوب بسبب أن الناس من هذه الأمة إنتخبوني لإدارة دولتهم
    Havacılarımız, karacılarımız ve denizcilerimiz bu ulusun gururu ve gücünün sembolleridir. Open Subtitles طيّارينا وجنودنا وبحارينا ومشاة البحرية.. هم رموز لكبرياء وقوة هذه الأمة
    Anlamıyorum, bu ulusun ortak girişimi ya da gerçekleşmesini istediğid bir ulusal hedefi olmadığı sürece de başka türlü olmayacak. TED لا أرى، من دون أن تتّخذ هذه الأمة هذا الأمر كإرادة الجماعية أو كهدف وطني يجب تحقيقه، فإنّ هذا لن يحدث.
    Ve 1972'de bu ulus, denizdeki karşılığını kurmaya başladı: Milli Deniz Koruma Alanları. TED وفي عام 1972، هذه الأمة بدأت في إنشاء نُسخ مطابقة في البحر، المحميات البحرية الوطنية.
    Bahsettiğim şey, bu ülke için son derece önemli olan bir barış anlaşmasının mutlaka gerçekleşmesi gerektiği. Open Subtitles أنا أتحدث عن حفظ اتفاقية سلام أثرها حاسم على أمن هذه الأمة
    Demokratik değerleri yıkmaya çalışmakla beraber, bu ulusu devirme peşindeler. Open Subtitles التآمر على قيم الديمقراطية الفاسدة والعمل على إطاحة هذه الأمة.
    Çünkü kim olduğumuzu göstermeliyiz, bu milleti göstermeliyiz. TED لأنه يجب علينا استعادة هويتنا، يجب علينا استعادة هذه الأمة.
    "Özgürlük, bu vatanın dayandığı temellerdir." Falan filan falan. Open Subtitles "الحرية هي أساس هذه الأمة..." إلخ, إلخ, إلخ...
    Andrew McGee ve kızı bu ülkenin karşılaştığı en büyük tehdit. Open Subtitles آندروا ميجي وأبنته يشكلان التهديد الأعظم على هذه الأمة
    Üç milyona yakın çocuk vatandaşımızın ebeveynlerini barındırıyoruz, bu ülkedeki en büyük akıl sağlığı hizmeti veren yeni bir akıl hastanesi haline geldik. TED لدينا آباء أكثر من ثلاثة ملايين من أطفال مجتمعنا وأصبحنا الملجأ الجديد، أكبر مزود للصحة النفسية في هذه الأمة.
    bu ulusun teroristlerle uzlaşmama prensibi kesinleşmiş bir karardır. Open Subtitles سياسة هذه الأمة بعدم التفاوض مع الارهابيين كانت عائقاً مثبتاً
    Evet, bu ulusun uyguladığı politikaların güvenilirliğini koruyacak ve salgını daha başlamadan durdurabilecek bir seçenek olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles نعم, خيار أعتقد أنه سيحمى سلامة سياسة هذه الأمة ويوقف إطلاق الفيروس هذا من البدء
    bu ulusun güvenliği tam ve eksiksiz itaate bağlıdır. Open Subtitles إن أمن هذه الأمة يعتمد بشكل كلي على التعاون بين أفرادها
    Bana, diplomatik görevimizi bu ulusun güvenliğine ya da şerefine uygun olarak yerine getirebileceğimize inanabileceğim... ..bir zemin bırakılmamış oluyor. Open Subtitles لقد تركت الأسباب الذي تحتاج لبعثة سياسية مقابل شروط متوافقة للسلام و لشرف هذه الأمة
    Ve bu ulusun parçalanmasından herkesten çok kendisi sorumlu. Open Subtitles وهو أكثر من أى فرد غير مُبـالٍ بتمزيق هذه الأمة لأجزاء.
    Bu, ölümleri kaale bile alınmayan 82 çocuk ve bu cinayetlerle, bu ulusun üzerine leke sürenler için adalet arayışıdır. Open Subtitles هذا لجلب العدالة ل82 طفلاً مقتلهم لم يُعترف به، وقتلهم وصمة عار على جبين هذه الأمة.
    "bu ulusun, bu onyıl bitmeden Ay'a insan gönderme ve sonra da onu sağsalim Dünya'ya geri getirme hedefine kendisini adaması gerektiğine inanıyorum." Open Subtitles أؤمنُ بأن هذه الأمة يجب أن تلتزم لتحقيق الهدف, قبل أن ينقضي هذا العقد بإنزال رجلٍ على القمر
    Ve bu ulus, Tanrının hükmünde, Yeryüzünden yok olmayacaktır. Open Subtitles ندعو أن تكون هذه الأمة بمشيئة الله خالدة للأبد
    Pekâlâ, yenilik. İşte bu ulus bundan ibaret. Open Subtitles حسناً ، الابتكار ، هذا هو سبب وجود هذه الأمة
    bu ulus şu anda bir kahramanı kullanabilir. Open Subtitles هذه الأمة يمكن أن تستفيد من بطل في الوقت الحالي
    En son baktığımda bu ülke sivil hakları korurdu. Open Subtitles آخر مرة تأكدت كانت هذه الأمة تحمي الحقوق المدنية
    Demokratik değerleri yıkmaya çalışmakla beraber, bu ulusu devirme peşindeler. Open Subtitles التآمر على قيم الديمقراطية الفاسدة والعمل على إطاحة هذه الأمة.
    İşte bu milleti yaratan yapabilirim ruhu. Open Subtitles هذا النوع من الروح هو الذي بنيت عليه هذه الأمة
    Tamam, buldum. "Özgürlük, bu vatanın dayandığı..." Open Subtitles حسناً وجدتها "الحرية هي أساس هذه الأمة..."
    Barışın devam etmesi ve bu ülkenin refahı için gerekliyim. Open Subtitles أنا ضروري للإبقاء على سلام وحيوية هذه الأمة
    bu ülkedeki en iyi uzun mesafeli motorsiklet sürücüsüdür. Open Subtitles هو أرقى متسابق الدراجات النارية للمسافات طويلة في هذه الأمة.
    Şu anda, muhteşem ülkemizin her yerinde... beyaz adamlar şehirde dolaşıp her gördükleri siyaha... Open Subtitles حسناً ، الآن، في جميع أنحاء هذه الأمة العظيمة ْ100,000 شخص أبيض من الضواحي يطوفون حول المدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد