ويكيبيديا

    "هذه الجزيرة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu adadan
        
    • Bu adanın
        
    • bu adayı
        
    • bu adaya
        
    • bu adada
        
    • Ada
        
    • bu adadaki
        
    • o adada
        
    Hiç bir yere katılmak istemiyorum. Tek istediğim, bu adadan kurtulmak. Open Subtitles لا أنظم لأحد كل ما سأفعله هو الهرب من هذه الجزيرة
    bu adadan tek gitme şansımız şimdi parçalar halinde. Memnun musun? Open Subtitles أن طريقة خروجنا من هذه الجزيرة أصبحت قطع الآن، أأنت راضي؟
    Eh, eski bir askerden bir ipucu isterseniz, şu anda Bu adanın gelinebilecek en sağlıklı yer olduğunu söyleyemem size. Open Subtitles اذن خذها نصيحة من بحّار عجوز قديم, ما كنت اقول ان هذه الجزيرة هى افضل مكان صحى فى هذه الأيام
    İçinizde bu adayı daha önce gören var mı ? Open Subtitles يا رجال هل سبق لأحدكم رؤية هذه الجزيرة مسبقا ؟
    Harris bizi bu adaya getirdi... şimdi ayrılmamıza izin yok. Open Subtitles الجميع سينتهي في هذه الجزيرة ولن يسمح لأحد بالخروج منها
    bu adada sadece biz yokuz ve bunu hepimiz biliyoruz! Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك
    Buradan 10 km ötede bir pist var. bu adadan kurtulmanın yolu. Open Subtitles ثمّة مهبط جويّ يبعد 10 كم من هنا، إنّه مفتاح هذه الجزيرة.
    Onu almaya geldiğin zaman bu adadan ayrılmayı asla istemeyecek. Open Subtitles و عند وصولكِ إليه لن يرغب بمغادرة هذه الجزيرة أبداً
    Hayır, düşünmedin. Düşünmedin! bu adadan asla ayrılamayacağını bilmeye hakkım olduğunu düşünmedin mi? Open Subtitles صحيح، لمْ تعتقد أنّ لي الحقّ بمعرفة أنّك لن تغادر هذه الجزيرة أبداً؟
    Evet. Son derece memnunum. bu adadan gitmek istemiyorum çünkü. Open Subtitles أجل، تماماً بكل شيء لأني لا أريد مغادرة هذه الجزيرة
    Eğer bu adadan ayrılabilirsek, bu yola çıktığımızda yapmak istediğim neyse onu yapmak isterim. Open Subtitles ، إذا رحلنا عن هذه الجزيرة أحب أن أكمل ما كنا قد بدأناه
    Bu adanın nelere kadir olduğunu sana göstermek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أنا متشوق أن أريك ما يمكن أن تفعله هذه الجزيرة
    Bu adanın berbat olmayan bir tarafın olmadığından emin olmak için mi? Open Subtitles لأحرص على ألّا يكون هنالك جزء من هذه الجزيرة ليس مزريًا كلّيًّا؟
    O zamandan beri bu sandalye, iyilikten anlamayan Bu adanın bekasını korumak için limanı gözlediğim hisarımın üzerinde bulunuyor. Open Subtitles ومنذ لك الوقت، أصبح هذا الكرسي هنا، فوق حصنيّ الذي أراقب منه الميناء، وأحميه لمصلحة هذه الجزيرة الناكرة للجميل.
    Kimse bu adayı istemiyor. Japonlar oraya bir havaalanı kurdular. Open Subtitles لا أحد يريد هذه الجزيرة اليابانيون فقط وضعوا المطارا هناك.
    bu adayı yöneten Yüce Tanrıçaya ve bana; onun yeryüzündeki temsilcisi olarak. Open Subtitles لآله الإلهات، التي تحكم هذه الجزيرة وتوجتني لأكون ممثلتها في جميع الظروف
    Köprü yıkıldıktan sonra bu adaya gelmeyi başaran tek kişi o. Open Subtitles إنّه الشخص الوحيد الذي وصل إلى هذه الجزيرة بعدما تعطّل الجسر.
    bu adaya peri krallıklarının hükmettiği dönemden kalma kehanetleri var. Open Subtitles لديهم نبوءة قديمة عندما كانت ممالك الجنيات تحكم هذه الجزيرة
    bu adada en az yüz Dharma mensubu yaşıyor olmalıydı. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك مئة منهم على هذه الجزيرة
    bu adada geride kalacak tek şey ikimizin aileleri olacak. Open Subtitles العائلات الوحيدة التي عاشت على هذه الجزيرة كانت عائلتك وعائلتي
    - Haritalarda bu Ada gözükmüyor. - Sizi bulmamız bir mucize. Open Subtitles هذه الجزيرة ليست موجودة في الخرائط من العجيب ان وجدناكم ..
    Yoksa mahsur kaldığım bu adadaki olaylara yönelik hislerimi mi? Open Subtitles ام عن مخاوفى تجاه هذه الجزيرة وما يحدث فيها ؟
    Alcatraz'a gittim ve birkaç hafta o adada yaşadım. TED ذهبت الى الكاتراز، وعشت على هذه الجزيرة لعدة أسابيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد