| Dırdır etmeyi keser misin, kadın? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن إزعاجي أيتها المرأه؟ |
| Bana dik dik bakmayı keser misin? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن النظر إليّ هكذا؟ |
| Ah, lütfen şuna vurmayı keser misin artık? | Open Subtitles | هلا توقفتِ رجاءً عن ذلك الطرق؟ |
| - Bir dakika durur musun? | Open Subtitles | هلا توقفتِ للحظــة واحدة؟ |
| - Bir saniyeliğine durur musun? | Open Subtitles | ! هلا توقفتِ لثانية واحدة ؟ |
| - Bu kültürel gelişimimin bir parçası. - Şunu kesecek misin? | Open Subtitles | ـ هذا جزء من تطوري الثقافي ـ هلا توقفتِ عن قول هذا الكلام؟ |
| keser misin? ... Bu kadar negatif konuşmayı keser misin? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن كونكِ غير متفائلة؟ |
| keser misin şunu? | Open Subtitles | اوه ، توقفي هلا توقفتِ عن هذا ؟ |
| Çantamı karıştırmayı keser misin? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن التحديق في حقائبي؟ |
| Anne, bebeğe piç demeyi keser misin? | Open Subtitles | أمي, هلا توقفتِ عن نعت طفلي بالوغد؟ |
| Şunu keser misin? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن هذا؟ |
| Mızmızlanmayı keser misin artık? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن التذمر؟ |
| su tavirlari keser misin? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن هذه التصرفات؟ |
| - Bunu söylemeyi keser misin? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن قول هذا ؟ |
| "Z"yle başlayan kelimeyi kullanmayı keser misin? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن إستعمال كلمة "متحول"؟ |
| Şöyle davranmayı keser misin? Tamam mı? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن كونكِ هكذا؟ |