Kate, ölümsüzlerden birine dönüştüğümde beni öldüreceğine Tanrı adına Yemin eder misin? | Open Subtitles | ...كيت هل تقسمين بالله أنه متى أصبحت أنا من اللاموتى فسوف تقتليننى |
Rohan´in geleceği ve kardeşleri üzerine Yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسمين باخت واخو روهان الذين سيأتيان؟ |
Siz, Brittany Gold, gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ولاشيء غيرها ليعنكِ الرب؟ |
Doğruyu, yalnızca Doğruyu söyleyeceğinize dair yemin ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تقسمين أن تقولي الحقيقة الحقيقة كاملة و لا غيرها؟ |
İfadenizin doğru ve dürüst olacağına dair tüm tanrılara yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسمين بجميع الآلهة أن شهادتك وسوف تكون صحيحة و صادقة ؟ |
Ömrünüz boyunca, hastalıkta ve sağlıkta onu seveceğine, onurlandıracağına ve yanında olacağına ve yalnızca ona sadık kalacağına yemin ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقسمين بأن تحبيه وتحفظي شرفه وتحافظي عليه في الشدّة والرخاء, ولأجل الجميع وتكونين مُخلصة له طالما انكم ستعيشون معاً؟ |
Sende hayali arkadaşların üzerine yemin etmek ister misin? | Open Subtitles | هل تقسمين أنت أيضا بصديقك الخيالي؟ |
HEP AMA HEP DOST OLACAĞIMIZA YEMİN EDELİM Mİ? | Open Subtitles | "هل تقسمين بأن تكوني صديقتي إلى الأبد؟" |
Priscilla, aklını ve bedenini temiz tutacağına... ve evliliğe kadar seksten uzak duracağına Yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسمين بالكتاب المقدس بأنكِ سوف تكونين طاهرة العقل والجسد وانكِ سوف تكونين بعيده عن العلاقات الجنسيه لحين أن تتزوجي |
Bana gerçeği söyleyeceğine Yemin eder misin, tüm gerçekler, Ve hiç bir şey ama gerçek şu ki tanrı sana yardım etsin? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدكِ الرب؟ |
Sen başka bir şey istemediğine Yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسمين أنك لا تريدين أي شيء أخر مني ؟ |
Rachel, gerçeği yalnızca gerçeği söyleyeceğine tanrı huzurunda Yemin eder misin? | Open Subtitles | راتشيل " ، هل تقسمين " أن الشهادة التى أنت على وشك الإدلاء بها هى الحقيقة و كل الحقيقة |
Doğruyu tüm çıplaklığıyla sadece Doğruyu söyleyeceğinize yemin ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تقسمين أن تقولي الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Dört Numaralı Toplantı Salonu A.B.D. Senatosu Gerçeği, bütün gerçeği ve yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yalan söylerseniz cezalandırılacağınızın bilincinde olarak yemin ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تقسمين بالصدق بأنّكِ ستقولين الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، |
Gerçeği,sadece gerçeği... söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟ |
Gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğinize Tanrı önünde yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة ليساعدكِ الله ؟ |
Bu gün burada vereceğin ifadenin Doğruyu yalnızca ve yalnızca Doğruyu yansıtacağına mahkeme önünde yemin ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقسمين تحت خطر عقوبة شهادة الزور أن الشهادة التي ستقدمينها اليوم هي الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Tören eşliğinde Camelot halkına hükmedeceğinize Camelot'un kanunları ile örf ve adetlerine bağlı kalacağınıza yemin ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقسمين "على حكم شعب "كاميلوت في الدفاع عن القوانين والأعراف الموضوعة للبلاد ؟ |
Sen de hayali arkadaşınızın üzerine yemin etmek ister misin? | Open Subtitles | هل تقسمين أنت أيضا بصديقك الخيالي؟ |