ويكيبيديا

    "هل تقسمين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yemin eder misin
        
    • yemin ediyor musunuz
        
    • yemin eder misiniz
        
    • yemin ediyor musun
        
    • üzerine yemin etmek ister misin
        
    • HEP
        
    • Doğruyu
        
    Kate, ölümsüzlerden birine dönüştüğümde beni öldüreceğine Tanrı adına Yemin eder misin? Open Subtitles ...كيت هل تقسمين بالله أنه متى أصبحت أنا من اللاموتى فسوف تقتليننى
    Rohan´in geleceği ve kardeşleri üzerine Yemin eder misin? Open Subtitles هل تقسمين باخت واخو روهان الذين سيأتيان؟
    Siz, Brittany Gold, gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ولاشيء غيرها ليعنكِ الرب؟
    Doğruyu, yalnızca Doğruyu söyleyeceğinize dair yemin ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقسمين أن تقولي الحقيقة الحقيقة كاملة و لا غيرها؟
    İfadenizin doğru ve dürüst olacağına dair tüm tanrılara yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسمين بجميع الآلهة أن شهادتك وسوف تكون صحيحة و صادقة ؟
    Ömrünüz boyunca, hastalıkta ve sağlıkta onu seveceğine, onurlandıracağına ve yanında olacağına ve yalnızca ona sadık kalacağına yemin ediyor musun? Open Subtitles هل تقسمين بأن تحبيه وتحفظي شرفه وتحافظي عليه في الشدّة والرخاء, ولأجل الجميع وتكونين مُخلصة له طالما انكم ستعيشون معاً؟
    Sende hayali arkadaşların üzerine yemin etmek ister misin? Open Subtitles هل تقسمين أنت أيضا بصديقك الخيالي؟
    HEP AMA HEP DOST OLACAĞIMIZA YEMİN EDELİM Mİ? Open Subtitles "هل تقسمين بأن تكوني صديقتي إلى الأبد؟"
    Priscilla, aklını ve bedenini temiz tutacağına... ve evliliğe kadar seksten uzak duracağına Yemin eder misin? Open Subtitles هل تقسمين بالكتاب المقدس بأنكِ سوف تكونين طاهرة العقل والجسد وانكِ سوف تكونين بعيده عن العلاقات الجنسيه لحين أن تتزوجي
    Bana gerçeği söyleyeceğine Yemin eder misin, tüm gerçekler, Ve hiç bir şey ama gerçek şu ki tanrı sana yardım etsin? Open Subtitles هل تقسمين بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدكِ الرب؟
    Sen başka bir şey istemediğine Yemin eder misin? Open Subtitles هل تقسمين أنك لا تريدين أي شيء أخر مني ؟
    Rachel, gerçeği yalnızca gerçeği söyleyeceğine tanrı huzurunda Yemin eder misin? Open Subtitles راتشيل " ، هل تقسمين " أن الشهادة التى أنت على وشك الإدلاء بها هى الحقيقة و كل الحقيقة
    Doğruyu tüm çıplaklığıyla sadece Doğruyu söyleyeceğinize yemin ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقسمين أن تقولي الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Dört Numaralı Toplantı Salonu A.B.D. Senatosu Gerçeği, bütün gerçeği ve yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yalan söylerseniz cezalandırılacağınızın bilincinde olarak yemin ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقسمين بالصدق بأنّكِ ستقولين الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة،
    Gerçeği,sadece gerçeği... söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟
    Gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğinize Tanrı önünde yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة ليساعدكِ الله ؟
    Bu gün burada vereceğin ifadenin Doğruyu yalnızca ve yalnızca Doğruyu yansıtacağına mahkeme önünde yemin ediyor musun? Open Subtitles هل تقسمين تحت خطر عقوبة شهادة الزور أن الشهادة التي ستقدمينها اليوم هي الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Tören eşliğinde Camelot halkına hükmedeceğinize Camelot'un kanunları ile örf ve adetlerine bağlı kalacağınıza yemin ediyor musun? Open Subtitles هل تقسمين "على حكم شعب "كاميلوت في الدفاع عن القوانين والأعراف الموضوعة للبلاد ؟
    Sen de hayali arkadaşınızın üzerine yemin etmek ister misin? Open Subtitles هل تقسمين أنت أيضا بصديقك الخيالي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد