Beyin kanserine sanki beyin kanseriymiş gibi demeyi keser misin? | Open Subtitles | هل توقفت عن قول سرطان المخ يبدو مثل سرطان الدماغ؟ |
Bizi hisset-- Brian, bir torba kuma dua etmeyi keser misin dostum? | Open Subtitles | براين هل توقفت عن الصلاة الي كيس رمل يا رجل؟ |
Şunu yüzüme doğru sallamayı keser misin? | Open Subtitles | نعم هل توقفت عن التلويح بذلك الشيئ في وجهي ؟ |
"Kontrol etmek" demeyi bırakır mısın? | Open Subtitles | هل توقفت عن قول تفقدك؟ إنها تحسسني بالغرابة |
Benim için tekerlekli paten adı aramayı bırakır mısın? | Open Subtitles | هل توقفت عن ذكر أسماء لاعبى التزحلق من أجلى |
Efendim, dans dersi vermeyi bıraktınız mı? | Open Subtitles | سيدى، هل توقفت عن تعليم الرقص؟ |
Tanrım, Moris, bebek gibisin. Bir kız gibi davranmayı bırakacak mısın? | Open Subtitles | يا الهي , موريس انت طفل لعين هل توقفت عن كونك انثى ؟ |
- Vahşice. - Bu saçmalığı keser misin? | Open Subtitles | غريب هل توقفت عن أخبارى بهذة الأشياء؟ |
Sana hemen döneceğim. keser misin şunu? | Open Subtitles | سوف أتصل باك لاحقاً هل توقفت عن ذلك ؟ |
- Mızmızlanmayı keser misin? | Open Subtitles | هل توقفت عن البكاء حول هذا الموضوع؟ |
- keser misin artık? | Open Subtitles | إرحل عن هنا - هل توقفت عن ذلك ؟ |
Büyükanne, şu sigarayı içmeyi keser misin? | Open Subtitles | يا جدة, هل توقفت عن هذا؟ |
Sızlanmayı keser misin? | Open Subtitles | هل توقفت عن التذمر ؟ |
- Güzel. - Şunu keser misin Alan? | Open Subtitles | جيد هل توقفت عن ذلك. |
Battaniye ve kupa getirmeyi bırakır mısın artık? | Open Subtitles | هل توقفت عن توزيع الكؤوس و البطانيات ؟ |
- Şuna vurmayı bir dakika bırakır mısın, Hitchcock? | Open Subtitles | آسف هل توقفت عن ركل هذا الشيء ؟ |
Bunun için endişe etmeyi bırakır mısın artık? | Open Subtitles | هل توقفت عن القلق حيال ذلك؟ |
Toplantı yapmayı bıraktınız mı? | Open Subtitles | هل توقفت عن إمتلاك قوى الـ"باو واو"؟ |
Lanet oyunu oynamayı bırakacak mısın? | Open Subtitles | هل توقفت عن لعب تلك اللعبة اللعينة؟ |
Lanet oyunu oynamayı bırakacak mısın? | Open Subtitles | هل توقفت عن اللعب؟ |