ويكيبيديا

    "هل عليك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zorunda mısın
        
    • gerekiyor mu
        
    • gerekmiyor mu
        
    • zorunda mıydın
        
    • mı gerek
        
    • gerek var
        
    • mı gerekiyor
        
    • zorunda mısınız
        
    Araba telefonun olması yeteri kadar kötü zaten. Bir de sesi hoparlöre vermek zorunda mısın? Open Subtitles أمر سيء بما يكفي أنه لديك هاتف بالسيارة، هل عليك أن تشغّل السمّاعة العالية الصوت؟
    Çocuğun yanında, bu kadar kadınsı olmak zorunda mısın? Open Subtitles هل عليك أن تتصرفي بطريقة مخنثة في حضور الصبي؟
    Doktor, bu iki kutuyu yan yana tutmak zorunda mısın? İĞNELER Open Subtitles هل عليك أن تُبقي هذان الصندوقان بجانب بعضهما البعض؟
    Bu çok büyük bir iğne adamım. Gerçekten bu kadar büyük bir iğne kullanman gerekiyor mu? Open Subtitles هذه ابرة كبيرة يا رجل هل عليك استخدام ابرة كبيرة كهذه؟
    Yani, soruşturmayı genişletmeniz gerekmiyor mu? Open Subtitles أعني هل عليك توسيع التحقيق ؟
    Bir şey soracağım. Carol'un lezbiyen hayat arkadaşı demek zorunda mıydın? Open Subtitles دعيني اسألك هل عليك ان تكوني رفيقة كارول الشاذة؟
    Beceririm. Bunu bana sürekli hatırlatmak zorunda mısın? Open Subtitles أستطيع التعايش مع ذلك، هل عليك أن تمرغ أنفي في الطين بسبب ذلك؟
    Sadece bir parti hatası yaptığım için beni HMO topraklarından çekmek zorunda mısın? Open Subtitles هل عليك أن تتهمني بالخلل لأني قمت بشيء أحمق في الحفلة؟
    Sadece bir parti hatası yaptığım için beni HMO topraklarından çekmek zorunda mısın? Open Subtitles هل عليك أن تتهمني بالخلل لأني قمت بشيء أحمق في الحفلة؟ كلارك
    Rozetini ve silahını sürekli yanında taşımak zorunda mısın? Open Subtitles هل عليك ان تحمل مسدسك و شارتك اينما ذهبت؟
    Bu kadar aptal olmak ve yoluma taş koymak zorunda mısın? Open Subtitles هل عليك أن تكوني غبية وتفسدي عليّ كل شيء؟
    Gitmek zorunda mısın? Hadi ama, bir fırsat ver bana. Open Subtitles هل عليك الذهاب الى هناك هيا , اعطني فرصة
    Sen de hep çağırmak zorunda mısın? Open Subtitles هل عليك أن تستدعيني دوما ً؟ هل هي مشكلة؟
    Benim halkımın tarzını çalmak zorunda mısın? Open Subtitles هل عليك أن تسرق دائما تعابير قومي ؟
    Acımasızca üzerine gitmek zorunda mısın? Open Subtitles هل عليك أن تطاردها هكذا بدون رحمة ؟
    Bu kadar gürültü yapmak zorunda mısın? Open Subtitles هل عليك القيام بجلبة غير محببة ؟
    Yaşınla övünmen gerekiyor mu? Open Subtitles . هل عليك التباهي بعمرك؟ 85 00:
    Bunu çok sık yapmanız gerekiyor mu? Open Subtitles هل عليك القيام بذلك العمل دائماً؟
    Yarın erken kalkman gerekiyor mu? Open Subtitles ..... هاي , هل عليك عل عليك أن تستيقظي غداً مبكراً ؟
    Byler'in ameliyatında olman gerekmiyor mu? Open Subtitles هل عليك التواجد في جراحة الـ"بايلر"؟
    Bu durumda dahi hesap yapmak zorunda mıydın? Open Subtitles هل عليك عمل هذه الحسابات حتى فى هذا الظرف ؟
    İçişleri Bakanlığı'ndan 70 izin almak mı gerek? Open Subtitles هل عليك ان تحصل على 70 أذناً من وزارة الداخلية؟
    Geçen gece yaptığım hata sonucunda tutuklandığımı hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل عليك أن أذكرك بأنني مخطئة الليلة الماضية مما تسبب بإعتقالي؟
    Efendim, bir yerlerde olmanız mı gerekiyor? Open Subtitles سيدي, هل عليك أن تذهب لـ مكان منا ؟
    Her zaman böyle kibar olmak zorunda mısınız? Open Subtitles هل عليك أن تكون مهذبا لعينا دائما؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد