Çünkü tam dikeyimizde, eğer böyle bakarsanız, "Aman allahım, Tanrı var. | TED | فخ واحد : العمودي. لأن في المستوى الرأسي لكل واحد منا، اذا نظرتم من هذا القبيل، "آه! يإلهي، هناك رب. آه! |
Tek bir Tanrı var ve O'na hizmet etmenizi talep ediyorum. | Open Subtitles | هناك رب واحد فقط، وأمرك بأن تخدمه |
Yukarıda bir Tanrı varsa bile, şimdiye kadar bize sırtını çevirmişti. | Open Subtitles | إذا كان هناك رب في الأعلى لكان قد تخلى عنّا، الآن |
Babam hep "çocuklar için ayrı bir Tanrı vardır" derdi. | Open Subtitles | ابي كان يقول دائما ان هناك رب خاص للاولاد |
- Eğer Tanrı varsa neden babamı öldürdü ve neden beni dünyanın yarı yoluna kutsal bir yolculuğa sürükleyen bir Lord'a sahibim? | Open Subtitles | لو أن هناك رب لما قام بقتل أبى ولما جعلنى أكون سخرية من قبل سيد مدلل |
Sen resmen bir dahisin. Tanrı diye bir şey var. | Open Subtitles | يا العباقرة اللعناء هناك رب بالفعل |
Bütün bunların anlamı Tanrı var mı? | Open Subtitles | أو الإلحاد هناك رب واحد |
Yukarıda Tanrı var. | Open Subtitles | هناك رب |
Bir Tanrı var. | Open Subtitles | هناك رب |
Ayrıca, bir Tanrı varsa bizi kurtarması için ona dua etmeliyiz. | Open Subtitles | ولو انه يوجد هناك رب سوف نُصلى له حتى يُنقذنا |
Her şeyi gören bir Tanrı olduğunu biliyormuş gibi davranmayacağım. | Open Subtitles | أنا لن أستمر بالتظاهر بأني أعلم إن كان هناك رب يرى كل شيئ. |
Eğer bir Tanrı varsa peder, niye bu çocuklarını acı ve hastalıkla sınasın? | Open Subtitles | إذا كان هناك رب أيها القسيس لما يؤذي اطفاله بـ الالم والمرض؟ |
Eğer Tanrı varsa neden benle ilgilensin ki? Dean. | Open Subtitles | , لو أن هناك رب لماذا يهتم لأمري؟ |
O zaman al sana cevap; sadece tek Tanrı vardır. | Open Subtitles | إذاً إليكَ الإجابة هناك رب واحد |
Çünkü Tanrı diye bir şey yok! | Open Subtitles | لأنه ليس هناك رب. |