ويكيبيديا

    "هناك شيء واحد فقط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek bir şey var
        
    • tek şey var
        
    • bir şey daha var
        
    • tek bir şey vardır
        
    • tek şey vardır
        
    Yapabileceğim tek bir şey var Ajan Mulder. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط بأنّني يمكن أن أعمل، الوكيل مولدر.
    Böyle yaktığını bildiğim tek bir şey var. Radyasyon. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط أعرف بأنّ الحروق مثل تلك.
    Şu anda beni gerçekten mutlu edebilen tek bir şey var. Open Subtitles في هذه اللحظة هناك شيء واحد فقط يجعلني سعيدًا
    Burada yapabileceğiniz tek şey var Bay Navorski. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يمكنك أن تفعله هنا، سيد نافورسكى
    Burada yapabileceğiniz tek şey var Bay Navorski. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يمكنك أن تفعله هنا، سيد نافورسكى
    Anne, söylemem gereken bir şey daha var. Open Subtitles والدتي.. هناك شيء واحد فقط يجب علي ان اخبرك به
    Gerçekten kontrol edebileceğimiz sadece tek bir şey vardır. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط الذي لا يُمْكِنُنا أَنْ نُسيطرَ عليه فعلاً
    Yapabileceğimiz tek bir şey var bu gece burayı terk edip gideceğiz. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يمكننا أن نفعله يجب أن نرحل الليلة
    Sahip olmadığı tek bir şey var karakteri. Open Subtitles ، إذا كان هناك شيء واحد فقط لا يملكه فهو الإحترام
    Çünkü şu anda bütün dünyada önemli tek bir şey var anlıyor musun? Open Subtitles لأن هناك شيء واحد فقط يهم في هذه العالم بأسره. هل فهمت؟
    Gezegende bunu yapabilecek sadece tek bir şey var. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط على هذا الكوكب الذي يستطيع فعل ذلك
    Bu ezikleri hastalıklı seks streslerinden kurtaracak tek bir şey var. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط من شأنه أن يخفف هؤلاء الخاسرين المكبوتين من توترهم الجنسي المريض.
    Bu durumda, sanırım yapacak tek bir şey var. Open Subtitles أوه، في هذه الحالة، أعتقد أن هناك شيء واحد فقط أن تفعل.
    Bak hayatım bilmen gereken tek bir şey var. Open Subtitles انظروا، يا حبيبي، هناك شيء واحد فقط ما تحتاج إلى معرفته.
    Piliğe göre daha çok şey yapmayı sevdiğim tek bir şey var. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط أنا أحب العمل أكثر من الكتاكيت.
    Bu durumda, yapabileceğimiz bir tek şey var. Open Subtitles في هذه الحالة, هناك شيء واحد فقط نستطيع فعله.
    Gerçek bir kumarsa, kazanabileceğim tek şey var. Open Subtitles إذا كانت مقامرة حقيقية، هناك شيء واحد فقط يمكن أن اراهن به.
    O halde yapılacak tek şey var, doğru mu? Open Subtitles حسنا، هناك شيء واحد فقط أن تفعل الآن، أليس كذلك؟
    Ama sana söylemem gereken tek şey var. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد فقط أحتاج أن أقوله لك
    Tamam, bekle, bir şey daha var. Bu gece yakaladığımız kız hala vücudundaki ilacın etkisinde. Open Subtitles حسناً ، انتظري ، هناك شيء واحد فقط الفتاة التي قتلناها الليلة
    Güzel bir kadının gözlerine bakarken her şeyin yoluna gireceğini söylemesinden daha iyi olan tek şey vardır. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط أفضل من النظر إلى أعين مرأة جميلة و تجعلها تقول إن كل شيء سيكون بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد