ويكيبيديا

    "هي أنك لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şu ki
        
    Ama gerçek şu ki, oraya gerçekten inmemi istemiyorsun. Open Subtitles ولكن الحقيقة التي تكنها هي أنك لا تريدني أن أذهب إلي هناك
    Ama sorun şu ki, haklarını yiyerek yükseldiğim için hiç arkadaş edinemedim. Open Subtitles أنظر، النقطة هي أنك لا تصنع الكثير من الصداقات حيث تتخطاهم كلهم جميعا الى الأعلى
    Pekala, iyi haber şu ki senin ceza hakkında endişelenmene gerek yok. Open Subtitles حسناً، الأخبار الجيدة هي أنك لا ينبغي عليك القلق بشأن الإتهامات.
    Problem şu ki, bana güvenmiyorsun ve de seninle oturup geçmişte yaşadıklarımızı konuşmadan önce bana güvenmeni beklemiyorum. Open Subtitles المشكلة هي أنك لا تثقين بي وأنا لا أستطيع أن أَتوقع منكِ هذا حتى يُمكننا أنت و أنا أن نُزيلَ ماضينا
    Gerçek şu ki belki de kimseye güvenmiyorsunuz. Open Subtitles ربما أن الحقيقة هي أنك لا تثق بأحد
    Sorun şu ki bu kafanıza göre açıp kapatabileceğiniz bir şey değildir. Open Subtitles "المشكلة هي أنك لا تستطيع تشغيله وإيقافه".
    Sorun şu ki dinlemiyorsun sana oraya gitme dedim Open Subtitles أتعلمين المشكلة ، المشكلة هي أنك لا تستمعين - لقد أمرتك بعدم الذهاب لغرفتها لمَ تعصي أوامري ، لماذا ؟
    - Gerçek şu ki sen hiç kimseye güvenemezsin. Open Subtitles -الحقيقة هي أنك لا تستطيعين الثقة بأحد
    Ama gerçek şu ki, Pakistan'ı anlamıyor, El-Kaide'yi tanımıyorsun! Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنك لا تفهم (باكاستان) وأنكَ لا تعرف "القاعدة"
    Gerçek şu ki, sen Charlotte'dan hoşlanmıyorsun. Open Subtitles الحقيقة هي,أنك لا تحبي (تشارلوت)
    Gerçek şu ki, eski Peder Newlin o Tru Blood fabrikalarını kimin bombaladığını bilmiyorsunuz ve bunun insanlar tarafından gerçekleştirilen bir terörist saldırı olduğunu söylemek haddinizi aşan bir ifade oluyor. Open Subtitles الحقيقة، أيها القس السابق (نيولن)، هي أنك لا تعلم من الذي قام بتفجير مصانع الدم الحقيقي تلك، ومن السابق لأوانه أن نفترض...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد