ويكيبيديا

    "هي جزء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • parçasıdır
        
    • bir parçası
        
    • kısmı
        
    Uluslararası hukuk belirtiyor ki o torba Birman topraklarının bir parçasıdır. Open Subtitles ينص القانون الدولي على أن الحقيبة هي جزء من الأرض البورمية
    Etrafımızdaki dünyayı arşivlemek insanoğlunun doğasının bir parçasıdır. TED إن أرشفة العالم من حولنا هي جزء من الطبيعة البشرية.
    Size programlanmıştır. DNA'nızın bir parçasıdır. TED إنها مثبّتة فيك. هي جزء من حمضك النووي.
    Bekleyin bir dakika. Bu kasaba, sizin kimliğinizin bir parçası. Open Subtitles لحظة من فضلكم ، هذه المدينة هي جزء من حياتكم
    Hayatımın bir parçası o, ben de onunkinin bir parçasıyım. Open Subtitles هي جزء من حياتي بقدر ما أنا جزء من حياتها
    Ve tipografi müfredatın çok önemli bir kısmı ve öğrencilerimize ilham için kendi içlerine bakmalarını teşvik ediyoruz TED والطبوغرافية هي جزء مهم جداً من المناهج الدراسية ونحن نشجع طلابنا على العثور على المحفّزات بداخلهم.
    Tüm efsaneler halk edebiyatının bir parçasıdır. Open Subtitles كل هذه الخرافات هي جزء من قصصنا الشعبية .. لو إعتبرنا أن الشمس
    Fakat kötü takaslar da beyzbolun bir parçasıdır. Open Subtitles ولكن التجارة الخاسرة هي جزء من لعبة البايسبول.
    Dünya'dan 7.000 ışık yılı uzakta bulunan sütunlar Evren'deki milyarlarca yıldız oluşum bölgelerinden yalnızca biri olan Kartal Nebulası'nın bir parçasıdır. Open Subtitles على بعد 7000 سنة ضوئية من الأرض هذه المراكز هي جزء من سديم النسر والتي هي واحد من مليارات أماكن تكوين النجوم في الكون
    Maigret romanları Simenon'un çalışmalarının önemli bir parçasıdır. Open Subtitles روايات ماغريت هي جزء عظيم من اعمال سيمينون
    Mai Po bataklıkları, bolca yengeç, kurtçuk ve amfibi balık barındıran İnci Nehri'nin bir parçasıdır. Open Subtitles مستنقعات ماي بو هي جزء من مصب نهر اللؤلؤي الشواطئ التي تكثر مع السرطانات الديدان والطين الربانون
    Afilli araba kullanmak operasyon yapanlar için standart eğitimin bir parçasıdır. Open Subtitles الدقة هي جزء من قيادة التدريب القاسي للمشارك
    Senor Cabral, beklenmedik komplikasyonlar her görevin bir parçasıdır. Open Subtitles سيد كابرال, التعقيدات المفاجئة هي جزء من كل مهمة
    Uluslararası Para Fonu'nun bu problemi mevcut kurumsal durumda, sistemin kendi güçsüzlüğü ve sunum eksikliği yüzünden, ülkenin ciddi anlamda ilerleme kaydetmesini önleyen politik tablonun bir parçasıdır. Open Subtitles هذه الأعمال مع صندوق النقد الدولي.. هي جزء من الصورة السياسية لهذا البلد. وبالنظر إلى الحالة الإجتماعية لنا،
    Ekranlar, çocukların hayatlarının bir parçasıdır. TED فالشاشات هي جزء من حياة الأطفال.
    Ben de bir çok dilde olduğu gibi, hareketi, anlatımın bir parçası varsaydım. Open Subtitles . افترضت أنه كما في العديد من اللغات الإشارة هي جزء من التعبير
    Komünizm, sosyalizm, serbest piyasa ve faşizmin, sosyal evrimin bir parçası olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أنا أعتقد أن الشيوعية، الإشتراكية، العمل الحر، الفاشية، هي جزء من التطور الإجتماعي.
    O da senin üstünde kötü etkisi olan topluluğun bir parçası. Open Subtitles هي جزء من البقية الذين كان لهم . تأثير سلبي عليك
    Ve IDEO'nun bir parçası olan Itch'deki bir grup yaklaşık 12 metrelik bu interaktif duvarı tasarladı. TED ومجموعة في إتش والتي هي جزء من أيديو قامت بتصميم هذا الحائط التفاعلي والذي يبلغ ارتفاعه أربعة طوابق.
    Bu teknoloji, uydu fasa fisosu... yaptığımız işin küçük bir kısmı sadece. Open Subtitles هذه التكنولوجيا وأمور الأقمار الفضائية هي جزء صغير مما نقوم به
    Şimdi bunun sebebini bilmiyorsan, Problemin bi kısmı da burda var demektir Open Subtitles وإذا كنت لا أعرف لماذا، التي هي جزء من المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد