merak ediyorum, son 10 yılda bir şeyler öğrenebildik mi Acaba? | TED | وأتسائل فيما إذا كنا قد تعلمنا شيئاً خلال العشر السنوات الماضية. |
Bu sabah arabamda oturmuş söylediklerini düşünüyordum ve merak ediyorum... | Open Subtitles | كنت أجلس في سيارتي هذا الصباح أفكر بما قلته وأتسائل |
Ve bunun ne sıklıkta olduğunu merak ediyorum. Ne zaman Brian'ın bu hikayesini sınıfıma anlatsam | TED | وأتسائل عن مدى تكرار أمور كهذه يبدو أنه عندما أذكر قصة برايان ،هذه في فصلي |
Şey, yeni bir oyun yazıyorum, ve merak ediyordum açılış gecesine benimle gelmek ister misin? | Open Subtitles | أتعلمين , أنا أعمل على مسرحية جديدة وأتسائل أتودين الحضور ليلة الافتتاح معي ؟ |
Babamla ilgili hatırladığım ilk şey onun koca bir uçakla gidişi ve benim de onun ne zaman geleceğini merak edişimdi. | Open Subtitles | كما تعلمين , ذكرياتى الآولى عن والدى ... كان يطير بطائرة كبيرة وأتسائل متى سيعود |
kıyafetlerimiz şu etek gibi dijital olduğu zaman dünyanın nasıl olacağını çok merak ediyorum. | TED | وأتسائل كيف سيبدو عالمنا عندما ستصبح ملابسنا رقمية، كهذه التنورة. |
Bir kişi yerde nasıl yatar, merak ediyorum. | Open Subtitles | وأتسائل كم واحد منا سيتحمل التمدد على الأرضية |
Ve son zamanlarda, tuhaf bir mesaj alıp almadığını merak ediyorum. | Open Subtitles | وأتسائل لو تلقى أي رسالة نصية غريبة مؤخراً؟ |
Ve merak ediyorum, aramizi düzeltebilir misin Acaba? | Open Subtitles | وأتسائل إن كان بإمكانك إصلاح الامور بيننا؟ |
Çoğu şeyin istenmediğine ama kabul edilmek zorunda olduğuna inanmak ne zaman benim doğam oldu merak ediyorum. | Open Subtitles | وأتسائل أيضاً، متى أصبحت طبيعتى أن أعتقد بأن معظم الأشياء لا يمكن طلبها بل يجب أن تؤخذ بالقوة |
Sonra seyrediyorum ve bıçak olmasaydı ne olurdu merak ediyorum. | Open Subtitles | بعدها أستيقظ, وأتسائل عن ماذا حدث, لو لم يعطيني أحد السكين |
Erkeklerin bu tabloda nerede olduğunu merak ediyorum. | Open Subtitles | وأتسائل في بعض الاحيان كيف للفتيان ان يتكيفوا |
Buradan yakayı nasıl kurtaracağımızı çok merak ediyorum. | Open Subtitles | وأتسائل كيف أنا وأنت سنمضي قدماً بعد هذا |
Bu küçük çocuk dün birden bire ortaya çıktı Leydi Ambrosia'nın bu çocuğun ortadan kaybolmasındaki rolünü merak ediyorum. | Open Subtitles | اختفى ذلك الطفل الصغير من العدم بالأمس وأتسائل عما إذا كانت لعبة السيدة أى دور في إختفائه |
Onun beraat etmesi için neyi göze alabileceğini merak ediyorum. | Open Subtitles | وأتسائل مالذي قد تراهنين به لـتريه مُبرّئاً؟ |
Amerikalıların yüzde 37'si perili evlere inanır ve ben kaçının öyle bir evde yaşadığını ve kaçının tehlike atlattığını merak ediyorum. | TED | يؤمن 37% من الأمريكيين بالمنازل المسكونة، وأتسائل كم منهم تواجد في أحدها وكم منهم تعرض للخطر. |
Bir çok işaret var, Acaba gerçekte ne anlatıyorlar | Open Subtitles | هناك العديد من الإشارات، وأتسائل ما الذي يقولونه حقا.. ؟ لندن كل شيء سمعت وأكثر |
Acaba birkaç hata yapmasaydım, Kitty. | Open Subtitles | وأتسائل إن كنت أخذت بعض المنعطفات الخاطئة في حياتي, كيتي |
Saat 2'den 4'e kadar vaziyeti düşünüyor ve doğru kararın ne olduğunu merak ediyordum. | Open Subtitles | من الساعة الثانية حتى الرابعة كنت أفكر في الأمر وأتسائل عن القرار الصحيح |
Bu konuda size birkaç soru sorup soramayacağımı merak ediyordum. | Open Subtitles | وأتسائل لو كان في إمكاني ان أسألك بعض الأسئلة حول هذا |
Babamla ilgili hatırladığım ilk şey onun koca bir uçakla gidişi ve benim de onun ne zaman geleceğini merak edişimdi. | Open Subtitles | كما تعلمين , ذكرياتى الآولى عن والدى كانيطيربطائرةكبيرة... وأتسائل متى سيعود |
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, daha önce restorandaydım ve seninle olan biten hakkında konuşabilir miyiz merak ettim. | Open Subtitles | آسف على الإزعاج، كنت في المطعم أمس الأول، وأتسائل ما إذا إستطعت التكلّم معك بشأن ما حدث |